Английский - русский
Перевод слова Unicef
Вариант перевода Юнисеф

Примеры в контексте "Unicef - Юнисеф"

Примеры: Unicef - Юнисеф
The partnership with UNICEF has been further strengthened, both at Headquarters and in the field. Произошло дальнейшее укрепление партнерского взаимодействия с ЮНИСЕФ, как на уровне штаб-квартиры, так и на местах.
Both UNESCO and UNICEF have been tasked with the mission to prepare children for the responsibilities of the future. Как ЮНЕСКО, так и ЮНИСЕФ призваны готовить детей к выполнению их обязанностей в будущем.
UNICEF provided technical expertise, advocating for the safe and impartial conduct of activities. ЮНИСЕФ помогал техническими экспертами, пропагандируя принцип безопасного и беспристрастного осуществления соответствующей деятельности.
UNICEF worked with the Ministry of Education to integrate risk education into schools. ЮНИСЕФ совместно с министерством образования занимался внедрением в школах программ информирования о рисках.
Large-scale clearance and mine risk education activities were implemented, in collaboration with UNICEF and non-governmental organizations, throughout south-central Somalia, Somaliland, Puntland and Mogadishu. В сотрудничестве с ЮНИСЕФ и неправительственными организациями на юге центральной части Сомали, в Сомалиленде, Пунтленде и Могадишо были проведены широкомасштабные мероприятия по очистке территории от мин и информированию о минной опасности.
UNICEF is supporting the integration of risk education into schools and the dissemination of safety messages through the mass media. ЮНИСЕФ способствует включению вопросов, связанных с информированием о рисках, в школьные программы и распространению через средства массовой информации сообщений о необходимости принимать меры предосторожности.
UNHCR and UNICEF worked on developing more effective and predictable cooperation in refugee emergencies, involving careful reviews of complementarities and capacities. УВКБ и ЮНИСЕФ взаимодействовали в налаживании более эффективного и предсказуемого сотрудничества в беженских чрезвычайных ситуациях, что сопряжено с проведением тщательного обзора взаимодополняющих факторов и возможностей.
UNICEF developed and disseminated its global strategy framework on social protection, which was drawn from country-level experience combined with global-level expertise and analysis. ЮНИСЕФ разработал и распространил свою глобальную стратегическую рамочную программу по вопросам социальной защиты, которая была составлена на основе странового опыта в сочетании с экспертными знаниями и анализом на глобальном уровне.
The United Nations Children's Fund (UNICEF) Goodwill Ambassador Shakira Mebarak lent support by advocating children's education. Посол доброй воли Детского фонда Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) Шакира Мебарак оказывала поддержку, выступая за образование детей.
UNICEF worked in at least 112 countries to improve legal and policy frameworks and advocacy around child protection. ЮНИСЕФ работал над совершенствованием правовых и стратегических рамок и программ информационной поддержки по вопросам защиты детей по меньшей мере в 112 странах.
In South Sudan, UNHCR collaborates with UNICEF and other partners in psychosocial support and family tracing for victims rescued from LRA. В Южном Судане УВКБ сотрудничает с ЮНИСЕФ и другими партнерами в оказании психосоциальной поддержки и поиске семей в интересах жертв, спасенных от ЛРА.
Since 2011, the system has been coordinated by UNICEF Uganda. С 2011 года эта система координируется отделением ЮНИСЕФ в Уганде.
UNMISS and UNICEF worked with authorities in Jonglei to register and reunify 170 children with their families. МООНЮС и ЮНИСЕФ осуществляли взаимодействие с властями в Джонглее в части регистрации 170 детей и их воссоединения со своими семьями.
In partnership with UNICEF, schools affected by inter-communal conflict are being rehabilitated in Jonglei. В партнерстве с ЮНИСЕФ осуществляется восстановление школ в Джонглее, пострадавших в ходе межобщинного конфликта.
The Ministry of Education also cooperated with various international bodies, such as UNICEF and the European Erasmus programme. Министерство образования сотрудничает с международными структурами, такими как ЮНИСЕФ и Программа Европейского союза "Эразмус".
In accordance with its mandate, UNICEF is the principal organization concerned with child protection issues. В соответствии со своим мандатом, ЮНИСЕФ является ключевой организацией, занимающейся вопросами защиты детей.
Interaction between the Government and UNICEF is underpinned by the Agreement on Co-operation signed on 26 October 1994. Основой для взаимодействия между Правительством Кыргызской Республики и ЮНИСЕФ служит Соглашение о сотрудничестве, подписанное сторонами 26 октября 1994 года.
Training seminars for teachers take place periodically as part of the Child-Friendly Schools programme, carried out in cooperation with UNICEF. В рамках программы "Школа дружелюбного отношения к ребенку", реализуемой совместно с ЮНИСЕФ, периодически проводятся семинары-тренинги для педагогов.
The Government seeks to safeguard children's rights through the formulation and implementation of programmes supported by the UNICEF office in Uzbekistan. Усилия Правительства по обеспечению прав ребенка осуществляются путем разработки и реализации программ, поддерживаемых представительством ЮНИСЕФ в Узбекистане.
All activities related to the implementation of the action plan in areas not affected by conflict will be transferred to UNICEF. Все функции по осуществлению плана действий в районах, не затронутых конфликтом, будут переданы ЮНИСЕФ.
UN-Women, UNFPA, UNICEF, UNDP, UNHCR Структура «ООН-женщины», ЮНФПА, ЮНИСЕФ, ПРООН, УВКПЧ
My Special Representative, jointly with UNICEF, visited Chad in May 2013. Мой Специальный представитель совместно с сотрудниками ЮНИСЕФ посетил Чад в мае 2013 года.
UNICEF indicated that it would establish a global shared service centre to carry out a range of operational transactions for all offices. ЮНИСЕФ указал, что создаст единый глобальный центр обслуживания для выполнения целого ряда финансовых операций для всех отделений.
UNICEF explained that it followed the agreed harmonized basis within the United Nations system for determining the useful lives of assets. ЮНИСЕФ пояснил, что он следует согласованной в системе Организации Объединенных Наций унифицированной основе определения полезного срока службы активов.
UNICEF explained that the significant differences were due to factors such as different fund-raising market conditions, regulatory requirements and donor requirements. ЮНИСЕФ пояснил, что столь существенное варьирование обусловлено такими факторами, как различия в условиях мобилизации средств, нормативных положениях и требованиях доноров.