Английский - русский
Перевод слова Unicef
Вариант перевода Юнисеф

Примеры в контексте "Unicef - Юнисеф"

Примеры: Unicef - Юнисеф
These numbers are supplemented with 166 gender focal points across UNICEF country offices. Плюс 166 координаторов по гендерным вопросам в страновых отделениях ЮНИСЕФ.
Evaluation in UNICEF follows the organization's commitment to the principles of national ownership of development processes and country-led programming. Оценка в ЮНИСЕФ проводится в соответствии с принципами национальной ответственности за процессы в области развития и составления программ под руководством стран, которым следует ЮНИСЕФ.
UNICEF subscribes to and implements UNEG evaluation norms and standards. ЮНИСЕФ поддерживает и применяет нормы и стандарты оценки.
The Executive Board exercises oversight of the evaluation function in UNICEF. Исполнительный совет осуществляет надзор за функцией оценки в ЮНИСЕФ.
UNICEF evaluation activities are, to a large degree, undertaken at the regional and country levels. В ЮНИСЕФ мероприятия по оценке в основном проводятся на региональном и страновом уровнях.
Evaluation plans, at any level in UNICEF, must be relevant, realistic and provided with the necessary resources. На любом уровне ЮНИСЕФ планы оценки должны быть актуальными, реалистичными и обеспеченными необходимыми ресурсами.
UNICEF will report to the Executive Board on the implementation of the policy in future annual reports on the evaluation function. ЮНИСЕФ будет информировать Исполнительный совет о ходе осуществления политики в будущих годовых докладах о функции оценки.
Together with partners, UNICEF has been working to improve the quality of joint and inter-agency evaluations. Вместе с партнерами ЮНИСЕФ работает над повышением качества совместных и межучрежденческих оценок.
It also plays a major role in reinforcing and protecting the reputation of UNICEF. Она также играет важную роль в укреплении и защите репутации ЮНИСЕФ.
The Committee also gives advice on improving the effectiveness of internal audit and investigations activities in UNICEF. Комитет также вырабатывает рекомендации относительно повышения эффективности внутренних ревизий и следственных мероприятий в ЮНИСЕФ.
UNICEF has participated in further efforts to assess the state of HACT implementation. ЮНИСЕФ принимает участие в дальнейших усилиях по оценке состояния реализации СППДС.
The joint audit was made by UNFPA, UNDP and UNICEF. Совместная ревизия была проведена ЮНФПА, ПРООН и ЮНИСЕФ.
UNICEF, in partnership with non-governmental organizations, continued to implement after-school activities in adolescent-friendly service centres. ЮНИСЕФ в сотрудничестве с неправительственными организациями продолжал осуществление внешкольных мероприятий в подростковых центрах.
It also carried out a project, with support from UNICEF, focusing on learning processes among out-of-school adolescent girls. Она также осуществляла проект при поддержке со стороны ЮНИСЕФ в области процессов внешкольного обучения девочек-подростков.
The Association has worked with UNFPA and the UNICEF office in Guyana. Ассоциация сотрудничает с ЮНФПА и отделением ЮНИСЕФ в Гайане.
UNICEF and the Washington Group are also working on the development of a manual to support the implementation of the module. ЮНИСЕФ и Вашингтонская группа занимаются также разработкой руководства в поддержку внедрения этого модуля.
The materials are being developed by UNICEF with input from an extended network of international experts. Эти материалы разрабатываются ЮНИСЕФ при содействии со стороны широкой сети международных экспертов.
Government also pointed out that a social study on FGM was also being conducted and was supported by UNICEF. Государство также указало, что при поддержке ЮНИСЕФ проводится социальное исследование, посвященное КЖПО.
UNICEF recommended that pregnant girls be allowed to pursue their education in schools of their choice. ЮНИСЕФ рекомендовал позволить беременным девочкам продолжать обучение в школах по их выбору.
UNICEF pointed out that the highest priority must be to encourage young women to complete their secondary education. ЮНИСЕФ указал, что наивысшим приоритетом должно стать поощрение молодых женщин к получению среднего образования.
Collaboration with UNICEF and regional organizations was under way to make materials available to children on the ground. Ведется сотрудничество с ЮНИСЕФ и региональными организациями по распространению материалов среди детей на местах.
UNICEF worked with the Government and AMISOM to develop procedures for disengaging child combatants. ЮНИСЕФ совместно с правительством и АМИСОМ занимался разработкой процедур демобилизации детей-комбатантов.
UNICEF continued to work with the Ministry of Justice towards the ratification of the Convention. ЮНИСЕФ продолжал работу с Министерством юстиции в направлении ратификации Конвенции.
The task has been fully transferred to UNICEF. Данная функция была полностью передана ЮНИСЕФ.
One of the strongest partners of UNICEF, the European Union, would be spotlighted in a special focus session. Специальное заседание будет посвящено одному из крупнейших партнеров ЮНИСЕФ - Европейскому союзу.