Английский - русский
Перевод слова Unicef
Вариант перевода Юнисеф

Примеры в контексте "Unicef - Юнисеф"

Примеры: Unicef - Юнисеф
We also include among contributions the net profits received from the UNICEF greeting card operations. Мы также включаем в число взносов чистую прибыль, полученную ЮНИСЕФ от продажи поздравительных открыток.
The United Nations Children's Fund (UNICEF) undertook a programme to promote learning in child-friendly environments. Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) осуществлял программу, направленную на внедрение концепции обучения детей в благоприятной среде.
UNICEF activities covered the areas most affected by closures, demolitions, military incursions and the barrier. ЮНИСЕФ оказывает помощь жителям в тех районах, которые больше всего пострадали от введения режима закрытий, сноса домов, военных вторжений и строительства барьера.
In addition, UNICEF initiated studies on child labour, child detention and violence against children. Кроме того, ЮНИСЕФ проводит исследования по проблемам использования детского труда, содержания детей под стражей и насилия в отношении детей.
UNICEF also worked closely with the national Mine Action Committee in reviewing the national strategy and in training trainers for mine risk education. Кроме того, ЮНИСЕФ тесно сотрудничает с национальным комитетом по разминированию в деле разработки национальной стратегии и обучения инструкторов по разъяснению минной опасности среди детей.
Also, a national youth policy is being developed by the Government with the support of UNICEF and the World Bank. Кроме того, правительство при поддержке ЮНИСЕФ и Всемирного банка разрабатывает национальную стратегию по вопросам, касающимся молодежи.
UNICEF also monitors programme implementation by resource type by country on an ongoing basis. ЮНИСЕФ также постоянно контролирует выполнение программ в разбивке по видам ресурсов и по странам.
UNICEF agrees to submit a redefinition of programme support expenditure to its Executive Board. ЮНИСЕФ согласен представить своему Исполнительному совету пересмотренное определение расходов на помощь по программам.
UNICEF has implemented a new local property management database from which the value of non-expendable property for disclosure is extracted. ЮНИСЕФ внедрил новую базу данных об управлении имуществом на местах, которая является источником обнародуемых данных о стоимости имущества длительного пользования.
UNICEF agrees to work with the National Committees to develop a financial reporting annex to the framework agreement. ЮНИСЕФ согласен разработать в сотрудничестве с национальными комитетами приложение о финансовой отчетности к рамочному соглашению.
UNICEF is conducting a study of the options for harmonizing the accounting treatment of private-sector fund-raising proceeds and its implications. ЮНИСЕФ изучает варианты унификации методов учета поступлений от мероприятий по сбору средств в частном секторе и последствия их использования.
UNICEF will work with the National Committees to ensure appropriate disclosure and explanation of the total costs of raising funds and implementing programmes. ЮНИСЕФ будет работать с национальными комитетами для обеспечения того, чтобы данные об общих затратах на мобилизацию средств и осуществление программ должным образом разъяснялись и обнародовались.
UNICEF agrees to conduct a supply-chain review to identify ways to improve cost-effectiveness and customer service. ЮНИСЕФ согласен провести обзор системы управления поставками для определения путей повышения рентабельности и качества обслуживания.
UNICEF agrees to conduct further training and awareness-raising with the aim of increasing utilization of the supply-planning module by field offices. ЮНИСЕФ согласен организовать дополнительное обучение и обеспечить повышение информированности в целях более широкого использования отделениями на местах модуля планирования снабжения.
UNICEF agrees to revise long-term arrangements with suppliers after updating its approved emergency items list. ЮНИСЕФ согласен пересмотреть долгосрочные договоренности с поставщиками после обновления своего перечня утвержденных товаров чрезвычайной помощи.
UNICEF has reviewed and revised as appropriate the Supply Division workflows to ensure segregation of duties between certifying and approving officers. ЮНИСЕФ проанализировал и в необходимых случаях пересмотрел последовательность операций Отдела снабжения, чтобы обеспечить разграничение обязанностей удостоверяющего и утверждающего сотрудников.
UNICEF agrees to share the "rapid assessment manual" with the Inter-Agency Standing Committee. ЮНИСЕФ согласен распространить руководство по проведению оперативной оценки среди членов Межучрежденческого постоянного комитета.
UNICEF will ensure that emergency funding is allocated in accordance with appeals made or other identified needs. ЮНИСЕФ обеспечит выделение средств на чрезвычайное финансирование в соответствии с объявленными призывами или другими обоснованными потребностями.
In paragraph 186, the Board recommended that UNICEF include the management of emergency surge capacity in its strategic review of human resources. В пункте 186 Комиссия рекомендовала, чтобы ЮНИСЕФ включил в проводимый им стратегический обзор состояния людских ресурсов вопрос об использовании резервного потенциала в чрезвычайных ситуациях.
In paragraph 195, the Board recommended that UNICEF identify ways of quickly assessing and raising financial and administrative capacity of implementing partners during emergencies. В пункте 195 Комиссия рекомендовала, чтобы ЮНИСЕФ определил пути проведения оперативной оценки и повышения финансового и административного потенциала партнеров-исполнителей в чрезвычайных ситуациях.
Performance evaluation and reporting for UNICEF representatives includes an assessment of the level of participation with the United Nations country team. Служебная аттестация и отчетность представителей ЮНИСЕФ включает оценку уровня участия в работе страновой группы Организации Объединенных Наций.
Within the context of United Nations reform, the UNICEF assessment will in future be reviewed by the regional directors' team. В контексте реформы Организации Объединенных Наций данная оценка ЮНИСЕФ будет в будущем проанализирована группой региональных директоров.
UNICEF has invited the United Nations country team in China to develop projects involving joint implementation. ЮНИСЕФ предложил Страновой группе Организации Объединенных Наций в Китае разрабатывать проекты, предусматривающие совместное осуществление.
UNICEF agrees to take further steps to encourage other United Nations agencies to use its procurement services and long-term arrangements. ЮНИСЕФ согласен предпринять дальнейшие шаги, призванные стимулировать другие учреждения Организации Объединенных Наций пользоваться его услугами в области закупок и механизмами долгосрочных соглашений.
In paragraph 294, the Board recommended that UNICEF implement a comprehensive risk-management framework to enhance its governance and management control processes. В пункте 294 Комиссия рекомендовала, чтобы ЮНИСЕФ внедрил систему всестороннего управления рисками в целях повышения эффективности его механизмов управления и контроля.