Английский - русский
Перевод слова Unicef
Вариант перевода Юнисеф

Примеры в контексте "Unicef - Юнисеф"

Примеры: Unicef - Юнисеф
Over one half of the UNICEF programme in the former Yugoslavia has been directed towards meeting the overwhelming needs of this republic. Свыше половины мероприятий программы ЮНИСЕФ в бывшей Югославии направлены на удовлетворение колоссальных потребностей этой республики.
Some 63 country programme proposals for UNICEF cooperation, among other submissions, will be submitted to the Board for approval. Среди прочих на утверждение Совета будут представлены порядка 63 предложений по сотрудничеству ЮНИСЕФ по страновым программам.
The UNICEF secretariat will make a presentation introducing the subject. Секретариат ЮНИСЕФ представит документ по данному вопросу.
Exchanges of UNICEF staff had been undertaken even prior to the agreement. В ЮНИСЕФ обмен сотрудниками осуществлялся даже до достижения этой договоренности.
The experience of UNICEF in Ghana can be taken as a typical example. Типичным примером может служить опыт работы ЮНИСЕФ в Гане.
National Committees for UNICEF have also made a vital contribution in this respect. Национальные комитеты содействия ЮНИСЕФ также вносят важнейший вклад в эту деятельность.
UNICEF offices have taken advantage of public events to focus on the Year. Отделения ЮНИСЕФ используют проводимые общественные мероприятия для привлечения внимания к Году.
It will be updated regularly and will be shared with UNICEF partners. Она будет регулярно обновляться и предоставляться в пользование партнерам ЮНИСЕФ.
UNICEF is concerned with the rights of children to survival, protection and development. ЮНИСЕФ занимается обеспечением прав детей на выживание, защиту и развитие.
UNICEF has always been characterized by its pragmatic response to concrete needs. ЮНИСЕФ всегда характеризовался прагматическим подходом к удовлетворению конкретных потребностей.
The function of evaluation in UNICEF management is discussed further in paragraphs 258-260 below. Функции оценки в рамках руководства ЮНИСЕФ обсуждаются далее в пунктах 258-260 ниже.
The development of global solidarity for children is at the core of the UNICEF role in industrialized countries. В промышленно развитых странах ЮНИСЕФ уделяет основное внимание обеспечению всеобщей солидарности в интересах детей.
At the country level, UNICEF has formed mutually reinforcing partnerships with multilateral and bilateral organizations. На страновом уровне ЮНИСЕФ наладил взаимоукрепляющие партнерские отношения с многосторонними и двусторонними организациями.
Coordination with WHO continues to be strengthened through the annual meeting of UNICEF and WHO regional directors in Africa. Укрепляется сотрудничество с ВОЗ путем проведения ежегодных совещаний региональных директоров ЮНИСЕФ и ВОЗ в Африке.
UNICEF also provided relief assistance to returnees and displaced persons and supported the rehabilitation of the education system. ЮНИСЕФ оказывал также чрезвычайную помощь беженцам и перемещенным лицам и содействие восстановлению системы образования.
UNICEF was able to make substantial interventions in 1994 to address the needs of children and women. ЮНИСЕФ удалось провести значительные мероприятия в 1994 году по удовлетворению потребностей детей и женщин.
In support of the Department, UNICEF has seconded staff to both New York and Geneva. В поддержку Департамента ЮНИСЕФ командировал сотрудников в Нью-Йорк и Женеву.
UNHCR has shared a draft with UNICEF which will restart the process of reviews and discussions by the two agencies. УВКБ предоставил ЮНИСЕФ проект, который позволит возобновить процесс обзора и обсуждения между двумя учреждениями.
UNICEF has assigned two full-time staff members to the team. ЮНИСЕФ выделил группе двух сотрудников на штатной основе.
UNICEF was urged to support programmes regarding the health of children in the North. ЮНИСЕФ было настоятельно предложено поддержать программы, касающиеся здоровья детей на Севере.
In that connection she commended UNICEF for its contribution around the world. В этой связи делегация Израиля высоко оценивает международную деятельность ЮНИСЕФ.
The Nordic countries had a long tradition of active collaboration with UNICEF. Северные страны уже много лет активно взаимодействуют с ЮНИСЕФ.
It was important to explore the possibility of UNICEF and UNDP sharing facilities. Важно рассмотреть возможность использования совместных помещений ЮНИСЕФ и ПРООН.
Regarding timing of reports, UNICEF must comply with the schedule of the Economic and Social Council. В отношении сроков представления докладов ЮНИСЕФ должен соблюдать график Экономического и Социального Совета.
EPF, he added, gave UNICEF the capacity to respond rapidly to emergency situations. Он добавил, что ФПЧП позволил ЮНИСЕФ оперативно реагировать на чрезвычайные ситуации.