Английский - русский
Перевод слова Unicef
Вариант перевода Юнисеф

Примеры в контексте "Unicef - Юнисеф"

Примеры: Unicef - Юнисеф
UNICEF has increased its advocacy on this issue, together with other members of the UNCT. ЮНИСЕФ совместно с другими членами СГООН активизировал информационную работу по этому вопросу.
United Nations entities we work with: UNDP and UNICEF. Миссия сотрудничает с ПРООН и ЮНИСЕФ.
UNICEF also restarted health services in 27 health centres and facilitated access to basic health care for 100,000 internally displaced persons. ЮНИСЕФ также возобновил оказание медицинских услуг в 27 медпунктах и содействовал медицинскому обслуживанию 100000 вынужденных переселенцев.
UNICEF is also providing technical support for the reform of the national curriculum for primary education. ЮНИСЕФ оказывает также техническую поддержку реформе национальной учебной программы для начальных школ.
In January 2006, an independent panel will conduct a peer review of the evaluation function of UNICEF. В январе 2002 года независимая группа проведет экспертный обзор функции оценки в ЮНИСЕФ.
UNICEF staff members are guided by the principles of the 2001 Standards of Conduct by ICSC. Сотрудники ЮНИСЕФ руководствуются принципами, содержащимися в нормах поведения КМГС 2001 года.
UNICEF mentioned that the key right of a child to live in its family is not sufficiently protected. ЮНИСЕФ отметил, что основное право ребенка жить в семье недостаточно защищено82.
The country programmes of cooperation of UNICEF are implemented with partners at national and local levels. Страновые программы сотрудничества ЮНИСЕФ осуществляются с партнерами на национальном и местном уровнях.
We recognize the important role of UNICEF in child protection. Мы признаем важную роль ЮНИСЕФ в защите детей.
An Expanded Programme on Immunization has been set up in cooperation with UNICEF. С этой целью в сотрудничестве с ЮНИСЕФ реализуется расширенная программа иммунизации.
The Deputy Prime Minister in charge of Social Issues will lead in liaising among UNICEF and the Ministries concerned. Заместитель премьер-министра по социальному комплексу будет обеспечивать взаимодействие ЮНИСЕФ с другими ведомствами.
These deliveries, handled through the administrative structures of UNICEF, are not reflected in the organization's accounts. Эти виды деятельности, осуществлявшиеся административными структурами ЮНИСЕФ, не отражаются в счетах организации.
Trust funds do not form part of the income of UNICEF. Целевые фонды не являются компонентом поступлений ЮНИСЕФ.
The project governance structure for the UNICEF IPSAS Implementation Project has been established. Уже определена структура для управления проектом внедрения МСУГС в ЮНИСЕФ.
All new staff members are given a set of UNICEF staff rules, including the code of conduct. Всем новым сотрудникам вручается экземпляр Правил персонала ЮНИСЕФ, включая Кодекс поведения.
UNDP, the Office of Legal Affairs and UNICEF have agreed to settle the outstanding amount. ПРООН, Управление по правовым вопросам и ЮНИСЕФ согласились погасить причитающуюся сумму.
UNICEF is participating in the ongoing inter-agency review of the medical insurance plan. ЮНИСЕФ участвует в продолжающемся межучрежденческом обзоре плана медицинского страхования.
UNICEF estimates that 1.5 million girls of school age are not enrolled in classes. По оценкам ЮНИСЕФ, 1,5 миллиона девочек школьного возраста не посещают школу.
Humanitarian response activities are an essential part of the overall work and cooperation of UNICEF. Гуманитарное реагирование является важной частью всей деятельности ЮНИСЕФ и осуществляемого им сотрудничества.
The proportion of regular resources as part of total UNICEF income has deteriorated in recent years. За последние годы произошло снижение доли регулярных ресурсов в общем объеме доходов ЮНИСЕФ.
The UNICEF biennial support budget is reviewed by the Executive Board every two years. Бюджет вспомогательных расходов ЮНИСЕФ рассматривается Исполнительным советом каждые два года.
These will also help UNICEF to assess the strength of systems and human capacities. Они также помогут ЮНИСЕФ проводить оценку надежности систем и человеческих возможностей.
In Viet Nam, UNICEF support resulted in a strengthened monitoring system and the development of water quality standards. Во Вьетнаме благодаря поддержке ЮНИСЕФ была укреплена система контроля и разработаны стандарты качества воды.
UNICEF is playing an important role in supporting the design and scaling up of voluntary confidential counselling and testing services. ЮНИСЕФ играет важную роль в содействии обеспечению и распространению добровольных услуг по конфиденциальному консультированию и тестированию.
The Regional Director for Europe will also report on the activities of the National Committees for UNICEF. Директор регионального отделения для Европы также сообщит о деятельности национальных комитетов ЮНИСЕФ.