Английский - русский
Перевод слова Unicef
Вариант перевода Юнисеф

Примеры в контексте "Unicef - Юнисеф"

Примеры: Unicef - Юнисеф
The Ministry of Health and UNICEF are carrying out this project in the Kurgan-Tyube area of Khatlon province. Министерство здравоохранения республики и ЮНИСЕФ осуществляют этот проект в Курган-Тюбинской зоне Хатлонской области.
UNICEF also provided support to countries by collecting and making available data on children with disabilities. ЮНИСЕФ также оказывает странам поддержку посредством сбора и распространения данных о детях-инвалидах.
On this occasion, UNICEF submitted a written statement to the Development Committee of the World Bank and IMF. По этому случаю ЮНИСЕФ представил письменное заявление Комитету по вопросам развития Всемирного банка и МВФ.
In accordance with the strategic framework, UNICEF has also been taking a number of steps to strengthen its programmatic work with civil society organizations. В соответствии со стратегическими рамками ЮНИСЕФ также предпринимает ряд шагов для активизации своей программной работы с организациями гражданского общества.
Intensively involved in the drafting of the Secretary-General's report, UNICEF has supported the ongoing implementation of its recommendations. ЮНИСЕФ, активно участвовавший в разработке доклада Генерального секретаря, поддерживает нынешнее осуществление его рекомендаций.
The recommendations from these meetings are integrated into the UNICEF action plan. Рекомендации по итогам этих встреч включаются в план действий ЮНИСЕФ.
WHO and UNICEF have their offices in another location. ВОЗ и ЮНИСЕФ размещаются в другом месте.
This report of the UNICEF Office of Ethics covers the calendar year 2010. Настоящий доклад Бюро ЮНИСЕФ по вопросам этики охватывает 2010 календарный год.
Prior reports to the Executive Board have included a summary of various evaluations conducted by UNICEF offices in the preceding year. Прошлые доклады Исполнительному совету включают резюме различных оценок, проведенных отделениями ЮНИСЕФ в предыдущем году.
A management response has been prepared by the UNICEF Education Section and other divisions. Секция ЮНИСЕФ по вопросам образования и другие подразделения подготавливают отклики руководства.
The capacity of UNICEF varies among country offices; the potential impact of the organization's engagement in some countries is reduced. Потенциал ЮНИСЕФ разнится в разных страновых отделениях; в некоторых странах уменьшилось потенциальное воздействие участия этой организации.
This will improve the ability of UNICEF to identify shortfalls and/or surpluses and to implement plans for staffing readjustments. Это позволит расширить возможности ЮНИСЕФ для определения нехватки и/или избытка и реализации планов кадровых корректировок.
UNICEF is committed to strengthening staff competencies at all levels. ЮНИСЕФ привержен укреплению компетентности персонала на всех уровнях.
In fact, UNICEF already follows the substance of many of the recommendations made in the report. Собственно, ЮНИСЕФ уже по существу следует многим высказанным в докладе рекомендациям.
UNICEF welcomes the report and assessments of the JIU. ЮНИСЕФ приветствует доклад и оценки ОИГ.
UNICEF agrees with the recommendation and already follows the substance of the recommended practice. ЮНИСЕФ согласен с рекомендацией и уже по существу следует рекомендованной практике.
UNICEF agrees that the charter of the Audit Advisory Committee should be reviewed on a regular basis. ЮНИСЕФ согласен с тем, что устав Консультативного комитета по аудиту следует регулярно пересматривать.
UNICEF is determined to find evidence-based ways to address these bottlenecks. ЮНИСЕФ преисполнен решимости найти реальные пути устранения этих недостатков.
Across all areas of UNICEF engagement, programmatic and analytical frameworks need to be more firmly centred on the life course of children. Во всех областях деятельности ЮНИСЕФ программные и аналитические механизмы должны быть более строго ориентированы на жизненный цикл детей.
At the national level, the country programming process remains the centrepiece of the UNICEF knowledge base. На национальном уровне краеугольным камнем базы знаний ЮНИСЕФ по-прежнему выступает процесс страновых программ.
The situational analysis is complemented by MICS that are undertaken in a sub-set of countries by UNICEF every 3-5 years. Ситуативный анализ дополняется ОПГВ, проводимыми ЮНИСЕФ в странах каждые три-пять лет.
For the longer haul of bringing knowledge into the centre of UNICEF working processes, incentives need to be reconfigured. Для долгосрочной постановки знаний во главу угла рабочих процессов ЮНИСЕФ стимулы необходимо пересмотреть.
The present paper offers many ways by which UNICEF can achieve these goals. В настоящем документе предложено много способов достижения ЮНИСЕФ этих целей.
UNICEF and the Pan American Health Organization presented information on the development of regional structures in Latin America. ЮНИСЕФ и Панамериканская организация здравоохранения представили сообщение о развитии региональных структур в Латинской Америке.
A prominent businessman, Luway serves as a contractor for WFP and UNICEF in the Baidoa area. Известный бизнесмен Лувай является подрядчиком ВПП и ЮНИСЕФ в районе Байдоа.