Английский - русский
Перевод слова Unicef
Вариант перевода Юнисеф

Примеры в контексте "Unicef - Юнисеф"

Примеры: Unicef - Юнисеф
The projections for growth in regular resources are conservative and UNICEF hopes that actual growth will be higher. Прогнозы в отношении увеличения объема регулярных ресурсов носят умеренный характер, и ЮНИСЕФ надеется, что реальный рост будет выше.
UNICEF will continue to organize consultations with donors to promote in-depth dialogue on different areas. ЮНИСЕФ будет продолжать проводить консультации с донорами в целях поощрения проведения углубленного диалога по различным вопросам.
UNICEF continues to monitor this reserve and to coordinate with other United Nations agencies to ensure adequate planning in this area. ЮНИСЕФ продолжает контролировать функционирование этого резерва и осуществляет координацию с другими учреждениями Организации Объединенных Наций с целью обеспечения адекватного планирования в этой области.
Other resources contributions, especially for relief and rehabilitation activities, remain difficult to project, and thus represent the most volatile component of UNICEF contributions. Взносы в счет прочих ресурсов, особенно на деятельность по оказанию помощи и восстановлению, по-прежнему трудно прогнозировать, и поэтому они представляют собой наиболее неустойчивый компонент взносов в ЮНИСЕФ.
UNICEF continues to encourage thematic other resources to reduce transaction costs and make more resources available for direct programme assistance. ЮНИСЕФ по-прежнему поощряет выделение тематических прочих ресурсов, с тем чтобы сократить операционные издержки и выделять больше ресурсов на прямую помощь по программам.
This does not preclude the detailed agreements on UNICEF cooperation reached through the normal country programming process, led by national partners. Это не препятствует заключению детальных соглашений о сотрудничестве ЮНИСЕФ, осуществляемого в рамках обычного процесса разработки программ по странам при ведущей роли национальных партнеров.
WFP and UNICEF have increasingly complementary roles in emergency settings and provision of nutrition and food-based guidance. МПП и ЮНИСЕФ все активнее выполняют взаимодополняющие функции в чрезвычайных ситуациях и организации работы по обеспечению питанием.
At the regional and country levels, UNICEF offices will also seek partnership with United Nations agencies, particularly UNODC on juvenile justice. На региональном и страновом уровнях отделения ЮНИСЕФ будут также стремиться наладить партнерские отношения с учреждениями Организации Объединенных Наций, в частности с УНПООН в вопросах правосудия в отношении несовершеннолетних.
Support knowledge acquisition, management, access, sharing and use; promote knowledge culture in UNICEF Содействие приобретению информации, управлению ею, обеспечению доступа к ней, обмену ею и ее использованию; поощрение информационной культуры в ЮНИСЕФ
The latter categories will be collected mainly through the annual reports of UNICEF country offices. Данные по последней категории будут собираться главным образом с помощью ежегодных докладов отделений ЮНИСЕФ в странах.
UNICEF participation in budget processes for children (SWAps, PRS) Участие ЮНИСЕФ в процессе разработки и исполнения бюджетов в интересах детей (ОСП, СБН)
UNICEF will be represented at this meeting. В этом заседании примут участие и представители ЮНИСЕФ.
UNICEF was an active member of the Resource Needs Steering Committee and of the Global Task Team. ЮНИСЕФ являлся активным членом Руководящего комитета по определению потребностей в ресурсах и Глобальной целевой группы.
UNICEF took responsibility for coordinating the water, nutrition, education and child protection sectoral responses. ЮНИСЕФ взял на себя координацию секторальных мер реагирования в области водоснабжения, питания, образования и защиты детей.
In the water and education sectors, UNICEF interventions accounted for around 75 per cent of the total international response to the Darfur crisis. В секторах водоснабжения и образования на долю ЮНИСЕФ пришлось около 75 процентов всех международных мер реагирования на кризис в Дарфуре.
UNICEF involvement in such partnerships as the FTI has further helped to reorient its focus towards sector-wide and collaborative approaches. Участие ЮНИСЕФ в таких партнерствах, как ИУД, способствовало дальнейшей переориентации его деятельности на общесекторальные и совместные подходы.
UNICEF will continue to work with partners to increase the capacities of health systems to expand community pneumonia treatment in line with WHO/UNICEF standards. ЮНИСЕФ будет продолжать сотрудничать с партнерами в целях улучшения возможностей систем здравоохранения в деле расширения масштабов лечения пневмонии на уровне общин в соответствии со стандартами ВОЗ/ЮНИСЕФ.
UNICEF support to malaria prevention and control is focused on increasing the use of ITNs, community awareness and better access to effective treatment. В рамках оказываемой ЮНИСЕФ поддержки профилактики и лечения малярии особое внимание уделяется расширенному использованию ОИПС, обеспечению информированности на уровне общин и расширению доступа к эффективному лечению.
UNICEF and the World Bank worked together in 2004 to compile guidance and good examples. В 2004 году ЮНИСЕФ и Всемирный банк совместными усилиями разработали руководящие принципы и собрали информацию о передовом опыте.
More manufacturers now are pursuing WHO pre-qualification and sales to UNICEF. В настоящее время больше производителей использует систему предварительного отбора и продаж для ЮНИСЕФ.
The mid-term review confirmed that the level of engagement by UNICEF in the fight against AIDS has increased rapidly and substantially at all levels. Среднесрочный обзор подтвердил, что масштабы участия ЮНИСЕФ в борьбе против СПИДа быстро и существенно расширились на всех уровнях.
Still, UNICEF needs to do more to encourage attention to affected or vulnerable children and adolescents in country proposals. Однако ЮНИСЕФ по-прежнему необходимо предпринимать еще большие шаги для содействия уделению внимания пострадавшим или уязвимым детям и подросткам в страновых предложениях.
UNICEF is working with other UNAIDS co-sponsors through the United Nations country theme groups to put these principles into effect. ЮНИСЕФ работает с другими спонсорами ЮНЭЙДС в рамках страновых тематических групп Организации Объединенных Наций в целях применения этих принципов на практике.
UNICEF and UNFPA collaborated in 15 countries to support national consultations with young people on HIV prevention. ЮНИСЕФ и ЮНФПА оказывали в 15 странах поддержку национальных консультаций с молодежью по вопросам предупреждения ВИЧ.
UNICEF and WHO organized 13 country orientations on the United Nations framework on infant feeding and HIV/AIDS. ЮНИСЕФ и ВОЗ организовали 13 страновых ориентационных семинаров, посвященных программе Организации Объединенных Наций по вопросам кормления детей и ВИЧ/СПИДа.