Английский - русский
Перевод слова Unicef
Вариант перевода Юнисеф

Примеры в контексте "Unicef - Юнисеф"

Примеры: Unicef - Юнисеф
In November 2003 UNICEF's Innocenti Research Centre would publish a Digest on the rights of indigenous children. В ноябре 2003 года Центр исследований ЮНИСЕФ опубликовал компендиум по правам детей коренных народов.
Contributions pledged to UNICEF but not received until a future time. Причитающиеся взносы. Объявленные, но еще не полученные взносы в ЮНИСЕФ. Валюта «ограниченного использования» для ЮНИСЕФ.
The Institute of Internal Auditors conducted an independent quality assurance review of the UNICEF audit function in November 2001. В ноябре 2001 года Институт внутренних ревизоров провел независимый обзор гарантий качества ревизий ЮНИСЕФ.
The study was a collaborative effort between UNICEF and the Jordanian Department of Statistics. Это исследование проводилось совместно ЮНИСЕФ и Иорданским статистическим управлением.
The Chairman of the Committee recently received the UNICEF Resident Representative in Yangon. Председатель Комитета недавно принял представителя-резидента ЮНИСЕФ в Янгоне.
As UNICEF Executive Director Carol Bellamy notes, the family is a child's first line of protection. Как отмечает Директор-исполнитель ЮНИСЕФ Карол Беллами, семья служит для детей первой линией обороны.
We look forward to furthering our fruitful cooperation with UNICEF and the effective implementation of the programme. Мы рассчитываем на дальнейшее плодотворное сотрудничество с ЮНИСЕФ и на эффективное осуществление этой программы.
With the help of UNICEF, over 30 million vaccines have been procured and distributed by the Ministry of Health. С помощью ЮНИСЕФ министерством здравоохранения было закуплено и распределено более 30 миллионов вакцин.
UNICEF has presented two interim reports on the status of budget implementation to the Executive Board. ЮНИСЕФ представил Исполнительному совету два промежуточных доклада о ходе исполнения бюджета.
Finally, it has been extremely encouraging to witness the strengthened cooperation between UNICEF and the Special Representative's office. Наконец, очень обнадеживает укрепление сотрудничества между ЮНИСЕФ и Канцелярией Специального представителя.
The UNICEF contributions to fighting HIV/AIDS are also reviewed in detail in panel 2. Вклад ЮНИСЕФ в борьбу с ВИЧ/СПИДом подробно рассматривается во вставке 2.
The World Health Organization and UNICEF, in conjunction with other implementing partners, were engaged in efforts to reduce the transmission of disease. Всемирная организация здравоохранения и ЮНИСЕФ совместно с другими партнерами-исполнителями принимали участие в усилиях по снижению заболеваемости инфекционными болезнями.
The preparation of this report has been made possible by the financial support provided by UNDP and UNICEF. Составление настоящего доклада стало возможным также благодаря финансовой помощи ПРООН и ЮНИСЕФ.
The United Nations Children's Fund (UNICEF) cooperation programme for Equatorial Guinea, Malabo. Программа сотрудничества между Экваториальной Гвинеей и Детским фондом ООН (ЮНИСЕФ).
With the assistance of UNICEF, the Minister for Social Affairs had secured the return of the child to his parents. С помощью ЮНИСЕФ министр по социальным делам договорился о возвращении ребенка его родителям.
In addition, the capacity of the UNICEF country office was enhanced through support from the regional office. Кроме того, потенциал странового отделения ЮНИСЕФ возрос благодаря поддержке, оказанной региональным отделением.
UNICEF is providing considerable assistance to Uzbekistan in this endeavour. Большую помощь стране в этом направление оказывает ЮНИСЕФ.
All speakers stressed the importance of regular resources to UNICEF and encouraged donors to increase their contributions. Все выступавшие подчеркнули значение для ЮНИСЕФ регулярных ресурсов и призвали доноров увеличить свои взносы.
There were already National Committees in the region, as listed in the UNICEF Annual Report. В регионе уже существуют национальные комитеты, перечисленные в ежегодном докладе ЮНИСЕФ.
The Burundi Ministry of Health and WHO have introduced a new treatment protocol and UNICEF and international non-governmental organizations cooperate in these endeavours. Министерство здравоохранения Бурунди и ВОЗ при содействии ЮНИСЕФ и международных неправительственных организаций ввели новый лечебный протокол.
The practice of inviting staff from OCHA, UNICEF, UNHCR and stand-by partners, continued. Продолжена практика приглашения сотрудников из УКГД, ЮНИСЕФ, УВКБ и сотрудничающих партнеров.
The secretariat responded that UNICEF was working on the costing of the initiative and the identification of its most critical elements. Секретариат ответил, что ЮНИСЕФ занимается калькуляцией затрат на эту инициативу и определением ее важнейших элементов.
UNICEF workers have been distributing education and health supplies to children. Сотрудники ЮНИСЕФ организовали снабжение детей учебными и медико-санитарными материалами.
UNICEF was at the forefront of developing and rolling out these instruments. ЮНИСЕФ находился в авангарде разработки и внедрения этих методов.
The UNICEF Representative was a member of the reference group. Представитель ЮНИСЕФ являлся членом группы по определению полномочий.