Английский - русский
Перевод слова Unicef
Вариант перевода Юнисеф

Примеры в контексте "Unicef - Юнисеф"

Примеры: Unicef - Юнисеф
UNICEF is also involved in technical assistance at the institutional level. ЮНИСЕФ также участвует в технической помощи на институциональном уровне.
Most aspects of the technical assistance of UNICEF are directed to reducing juvenile delinquency in one way or another. Большинство аспектов технической помощи ЮНИСЕФ направлено на сокращение тем или иным образом подростковой преступности.
UNICEF advocated on this issue through a written intervention to the security forces. ЮНИСЕФ занимался этой проблемой и направил письменное сообщение силам безопасности.
UNICEF emphasized the importance of streamlining children's rights in the work of all treaty bodies. ЮНИСЕФ подчеркнул важность учета прав детей в работе всех договорных органов.
A publication on the identification of juvenile justice indicators, to be issued jointly with UNICEF, was also planned. Совместно с ЮНИСЕФ планируется также подготовить публикацию по определению показателей отправления правосудия в отношении несовершеннолетних.
As a children's agency, UNICEF is interested in the whole child. Поскольку ЮНИСЕФ является детским учреждением, его интересует ребенок в целом.
Promoting and facilitating the participation of children is a relatively new area of work for UNICEF. Поощрение и поддержка участия детей является относительно новой областью работы ЮНИСЕФ.
The Executive Director of UNICEF addressed the alarming concern about iodine deficiency. Исполнительный директор ЮНИСЕФ коснулся вызывающей тревогу проблемы йодной недостаточности.
In line with recent Executive Board decisions, improvement of the quality of evaluations is a priority for UNICEF. В свете последних решений Исполнительного совета повышение качества оценок становится одним из приоритетов ЮНИСЕФ.
UNICEF and UNIFEM have also been involved in promoting women's participation in civil governance and self-help groups. ЮНИСЕФ и ЮНИФЕМ содействовали участию женщин в деятельности групп гражданского самоуправления или групп самопомощи.
AMADE is the UNICEF representative body in Monaco. АМАДЕ является представителем ЮНИСЕФ в Монако.
About 23,000 children have successfully gone through the programme and integrated into the formal education system thanks to UNICEF. Порядка 23000 детей успешно завершили эту программу и благодаря ЮНИСЕФ подключились к формальной системе образования.
A Spanish translation of some issues has been provided thanks to the cooperation of UNICEF. Благодаря сотрудничеству с ЮНИСЕФ был сделан перевод некоторых выпусков на испанский язык.
Results of interview and written response from UNICEF. Результаты собеседований и письменный ответ ЮНИСЕФ.
UNICEF is urging the Government to undertake this important task. ЮНИСЕФ настоятельно призывает правительство выполнить эту важную задачу.
The Government completed the MICS with the support of UNDP, UNFPA and UNICEF. При поддержке ПРООН, ЮНФПА и ЮНИСЕФ правительство завершило проведение ОПГВ.
Within UNICEF, UNESCO and UNFPA, the framework has already been adopted by the relevant sectors. В ЮНИСЕФ, ЮНЕСКО и ЮНФПА эти рамки уже приняты соответствующими секторами.
UNICEF is developing two strategies in the fight against HIV/AIDS. ЮНИСЕФ разрабатывает две стратегии борьбы с ВИЧ/СПИДом.
UNICEF also participated in advocacy for the highest international standards for the protection of children's rights. ЮНИСЕФ участвует также в пропаганде самых высоких международных стандартов, касающихся защиты прав детей.
This growing network of partners has contributed to the increased visibility of children's issues and has broadened support for UNICEF work. Рост сети партнеров способствует уделению большего внимания проблемам детей и расширению поддержки деятельности ЮНИСЕФ.
The establishment of new corporate alliances will help to generate additional income for UNICEF programmes. Создание новых союзов организаций поможет мобилизовать дополнительные ресурсы для программ ЮНИСЕФ.
The quality of MTRs of UNICEF country programmes has generally improved over the past few years. За последние несколько лет постепенно повысилось качество ССО страновых программ ЮНИСЕФ.
Until recently, UNICEF had made all relevant JIU reports available to the Executive Board at its annual session. До последнего времени ЮНИСЕФ представлял все соответствующие доклады ОИГ Исполнительному совету на его ежегодных сессиях.
The Board recommends that UNICEF should prepare a proper business assessment before entering into major contractual commitments. Комиссия рекомендует ЮНИСЕФ до принятия на себя крупных контрактных обязательств проводить необходимую коммерческую оценку.
In cooperation with the UNICEF office, information gathering on child trafficking has been centralized. В сотрудничестве с представительством ЮНИСЕФ осуществляется централизованный сбор данных о торговле детьми.