Английский - русский
Перевод слова Unicef
Вариант перевода Юнисеф

Примеры в контексте "Unicef - Юнисеф"

Примеры: Unicef - Юнисеф
Burkina Faso recognized the work carried out by ILO and UNICEF in that regard. В этой связи Буркина-Фасо отдает должное деятельности, проводимой МОТ и ЮНИСЕФ.
UNICEF was deeply engaged in the task of transforming the Secretary-General's vision into an operational reality. ЮНИСЕФ активно участвует в выполнении задачи воплощения идей Генерального секретаря в оперативную реальность.
Representatives of the Centre and UNICEF were invited to participate in all the meetings of the Inter-ministerial Committee. Представители Центра и ЮНИСЕФ получили приглашение принять участие во всех заседаниях Межведомственного комитета.
In general, the comments by the Centre, UNICEF and the non-governmental organizations were welcomed. Замечания Центра, ЮНИСЕФ и неправительственных организаций в целом принимались благожелательно.
UNICEF would like to draw the attention of the working group to the importance of prohibiting voluntary recruitment into armed forces. ЮНИСЕФ хотел бы обратить внимание рабочей группы на важность запрещения добровольного поступления в вооруженные силы.
In concurrence with recommendations 3 and 4, UNICEF continues to support rural radio and community radio. Во исполнение рекомендаций 3 и 4 ЮНИСЕФ продолжает оказывать содействие сельскому и общинному радиовещанию.
UNICEF has continued to take an interest in the development of the "wind-up" radio. ЮНИСЕФ продолжал проявлять интерес к разработке "заводного" радиоприемника.
It is hoped that full-time professional and administrative assistance will be provided jointly by UNICEF and the Centre. Предполагается, что штатные специалисты и административный персонал будут предоставлены ЮНИСЕФ и Центром.
With financial support from UNICEF, the NGO Committee and its working groups seek to initiate action-oriented discussions on problems affecting children and their families. При финансовой поддержке со стороны ЮНИСЕФ Комитет неправительственных организаций по ЮНИСЕФ и его рабочие группы стремятся организовывать ориентированные на конкретные мероприятия дискуссии по проблемам, затрагивающим детей и их семьи.
UNICEF and UNESCO, having agreed to work together, assisted with a rapid needs assessment. Согласовав совместную деятельность, ЮНИСЕФ и ЮНЕСКО оказали помощь в оценке оперативных потребностей.
An integrated basic services programme has been carried out by UNICEF in 30 municipalities heavily affected by the war. ЮНИСЕФ осуществил комплексную программу базовых услуг в 30 муниципалитетах, серьезно пострадавших в результате войны.
The Government of Belarus will continue to be the major partner of UNICEF. Правительство Беларуси будет и далее оставаться основным партнером ЮНИСЕФ.
UNICEF has continued to support the work of the Committee on the Rights of the Child and other human rights bodies. ЮНИСЕФ продолжает поддерживать деятельность Комитета по правам ребенка и других правозащитных органов.
UNICEF consultant on the report on the special session of the United Nations General Assembly on children. Консультант ЮНИСЕФ по докладу о специальной сессии Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций по детям.
The deficiencies in the system for monitoring contributions receivable make it difficult to reconcile data in UNICEF financial system with supporting documents. Недостатки системы мониторинга задолженности по взносам затрудняют согласование данных финансовой отчетности ЮНИСЕФ с первичной документацией.
UNICEF management does not know how many country offices have agreed on standard rates with the Government concerned. ЮНИСЕФ неизвестно, сколько страновых отделений согласовали с правительствами соответствующие стандартные ставки.
A slight gain in such rates at UNICEF would be translated into millions of dollars in additional income. Даже небольшое увеличение показателя доходности инвестиций обернулось бы для ЮНИСЕФ миллионами долларов дополнительных поступлений.
These funds are not considered to be UNICEF income. Эти средства не рассматриваются как поступления ЮНИСЕФ.
During 2000, UNICEF accelerated the pace of integration of the CCA/UNDAF process into the programme planning and preparation process. В течение 2000 года ЮНИСЕФ ускорил темпы включения процесса ОСО/РПООНПР в процесс планирования и подготовки программ.
A survey to assess the status of SWAPs in UNICEF programme countries is currently under way. В настоящее время проводится обследование состояния ОПД в странах, охваченных программами ЮНИСЕФ.
The impact of UNICEF policy advocacy on international agencies was inadequate on important occasions. Нередко агитационно-пропагандистская работа ЮНИСЕФ не оказывала должного влияния на международные учреждения.
In its role as substantive secretariat, UNICEF's contribution to the work of the Preparatory Committee has been immeasurable. ЮНИСЕФ, выполняющий функции основного секретариата, внес неоценимый вклад в работу Подготовительного комитета.
UNICEF has maintained an active presence in Mauritius over the past three decades. ЮНИСЕФ занимается активной деятельностью на Маврикии в течение трех последних десятилетий.
The Government welcomes and supports the initiative taken by UNICEF to evaluate its programmes in the Solomon Islands. Правительство приветствует и поддерживает инициативу ЮНИСЕФ по проведению оценки своих программ на Соломоновых Островах.
I am also the Co-chair of the Non-Governmental Organizations (NGO) Steering Group of the NGO Committee on UNICEF. Я также являюсь сопредседателем руководящей группы Комитета неправительственных организаций (НПО) по ЮНИСЕФ.