Английский - русский
Перевод слова Unicef
Вариант перевода Юнисеф

Примеры в контексте "Unicef - Юнисеф"

Примеры: Unicef - Юнисеф
In addition, a number of informal joint meetings of the UNDP/UNFPA and the UNICEF Executive Boards had been held. Кроме того, было проведено несколько неофициальных совместных заседаний Исполнительных советов ПРООН/ЮНФПА и ЮНИСЕФ.
The 1996-1997 UNICEF budget had therefore not been available prior to February 1996. Поэтому бюджет ЮНИСЕФ на 1996-1997 годы отсутствовал до февраля 1996 года.
The budgetary treatment was also in conformity with the decisions on the harmonization of the UNICEF, UNDP and UNFPA budgets. Составление бюджета также соответствовало решениям о согласовании бюджетов ЮНИСЕФ, ПРООН и ЮНФПА.
UNICEF also was interested in seeing this approach incorporated into UNDAF. ЮНИСЕФ также заинтересован во включении этого подхода в РПООНПР.
However, UNICEF and others have been talking to pharmaceutical companies to find ways to reduce prices. Однако ЮНИСЕФ вместе с другими обсуждает с фармацевтическими компаниями путем снижения цен.
Many comments were made about the goals as well as the challenges facing UNICEF. Многие замечания касались целей и задач, стоящих перед ЮНИСЕФ.
Many delegations expressed concern about the decline in ODA and called on donor countries to increase their support to UNICEF. Многие делегации высказали обеспокоенность снижением объема ОПР и призвали страны-доноры увеличить свою поддержку ЮНИСЕФ.
There was broad-based consensus around the need to increase the volume and predictability of the resource base for UNICEF. Был достигнут широкий консенсус относительно необходимости увеличения объема и обеспечения большей предсказуемости ресурсной базы ЮНИСЕФ.
The Director, DOC, said that the Executive Board's request for a statement on the UNICEF communication policy had come at an opportune time. Директор ОК отметил, что просьба Исполнительного совета изложить политику ЮНИСЕФ в области коммуникации оказалась своевременной.
He also was pleased to note the good relations among UNICEF and the Governments and NGOs. Он также с удовлетворением отметил хорошие отношения ЮНИСЕФ с правительствами и НПО.
The Board had achieved much during the session to move the work of UNICEF forward. В ходе сессии Совет преуспел в обеспечении дальнейшего прогресса в деятельности ЮНИСЕФ.
In addition to UNICEF, Egyptian doctors and teachers are active in Bosasso. Параллельно с ЮНИСЕФ в Босасо активно работают египетские врачи и преподаватели.
This was conducted in cooperation with the Japan Committee for UNICEF. Эта работа проводилась в сотрудничестве с Японским комитетом ЮНИСЕФ.
The financial support provided by UNICEF is equivalent to about $3 million. Финансовый вклад ЮНИСЕФ составляет приблизительно 3 млн. долл. США.
Some 10 projects are being carried out in pre-school and primary education institutions under the umbrella of UNICEF. Около 10 проектов осуществляются в учреждениях дошкольного воспитания и начального образования по тематике ЮНИСЕФ.
UNICEF required Governments to account for the utilization of that assistance. ЮНИСЕФ требует от правительств отчитываться за использование такой помощи.
UNICEF did not fully agree with the Board's interpretation of decision 1990/26. ЮНИСЕФ не совсем согласен с толкованием Комиссией решения 1990/26.
The UNICEF Administration had taken major steps to address the year 2000 problem. Администрация ЮНИСЕФ принимает важные меры в целях решения проблемы 2000 года.
Source: UNICEF. A Decade of Transition. Источники: ЮНИСЕФ. Десятилетие перехода.
This has yielded very positive results and has increased the credibility of UNICEF. Это принесло весьма положительные результаты и повысило авторитет ЮНИСЕФ.
Developing the internal capacity of UNICEF to measure the impact of its interventions is a serious challenge. Серьезной задачей является развитие внутренних возможностей ЮНИСЕФ по оценке результативности его деятельности.
Any UNICEF action must take into account the complex socio-cultural structures of the country. Любая деятельность ЮНИСЕФ должна учитывать сложные социально-культурные структуры соответствующей страны.
UNRWA also participated in the national immunization campaigns, organized by the Ministry of Health in collaboration with UNICEF. БАПОР участвовало также в национальных кампаниях иммунизации, организованных министерством здравоохранения в сотрудничестве с ЮНИСЕФ.
Presently, four resident coordinators are UNICEF staff members, with one woman in the pool awaiting assignment. В настоящее время четыре координатора-резидента являются сотрудниками ЮНИСЕФ и одна женщина ожидает назначения.
UNICEF has deep appreciation for the Council's commitment to deal with children in armed conflict. ЮНИСЕФ глубоко признателен Совету за его приверженность теме о детях и вооруженных конфликтах.