Английский - русский
Перевод слова Unicef
Вариант перевода Юнисеф

Примеры в контексте "Unicef - Юнисеф"

Примеры: Unicef - Юнисеф
UNICEF supports and welcomes this recommendation. ЮНИСЕФ поддерживает и приветствует эту рекомендацию.
UNICEF agrees with the recommendation and notes that it currently maintains websites in five of the official United Nations languages. ЮНИСЕФ согласен с данной рекомендацией и отмечает, что он в настоящее время обслуживает веб-сайты на пяти официальных языках Организации Объединенных Наций.
Therefore, UNICEF has already delegated the responsibility to initiate investigations, and this function is independent of the Executive Office. Таким образом, ЮНИСЕФ уже делегировал ответственность по возбуждению расследований, и эта функция независима от Административной канцелярии.
UNICEF, UNCTAD, UNODC and WMO have relatively less diverse pool of experts. ЮНИСЕФ, ЮНКТАД, ЮНОДК и ВМО используют относительно менее разнообразный резерв экспертов.
The panel discussion will be moderated by Mr. Rafael Obregon, Chief, Communication for Development Unit, UNICEF. В роли координатора дискуссии выступит г-н Рафаэль Обрегон, начальник Отдела коммуникации в интересах развития, ЮНИСЕФ.
The draft Strategic Plan of UNICEF for 2014-2017 and draft results matrices are presented to the Executive Board for discussion. Проект Стратегического плана ЮНИСЕФ на 2014 - 2017 годы и предварительные таблицы результатов представляются Исполнительному совету для обсуждения.
In accordance with Executive Board decision 2012/12, UNICEF is presenting to the Executive Board, for discussion, its revised evaluation policy. В соответствии с решением 2012/12 Исполнительного совета ЮНИСЕФ представляет Исполнительному совету для обсуждения его членами свою пересмотренную политику оценки.
UNICEF responded to the evaluation findings with an immediate and concerted effort. ЮНИСЕФ незамедлительно отреагировал на выводы по итогам оценки и организовал скоординированную работу.
In addition, the review used data collected through annual reports and the UNICEF annual monitoring system over the past three years. Кроме того, в обзоре использовались данные, полученные из годовых отчетов и системы ежегодного мониторинга ЮНИСЕФ за последние три года.
At the most senior level, in the last three years UNICEF has shown visible commitment to gender issues. В последние три года высшее руководство ЮНИСЕФ демонстрирует реальную заинтересованность в решении гендерных вопросов.
Within UNICEF itself, there is increasing evidence of strengthened leadership on gender issues at the field level. В самом ЮНИСЕФ отмечается все больше признаков укрепления руководящей роли организации в решении гендерных проблем на местах.
Further work is needed to align the gender and equity agendas within the UNICEF results framework. Требуется дополнительная работа по согласованию задач по решению гендерных вопросов и обеспечению справедливости в системе ЮНИСЕФ по учету результатов работы.
UNICEF is very committed to increasing awareness and use of flexible working arrangements, which are in place but not always exercised. ЮНИСЕФ решительно поддерживает меры по расширению осведомленности о возможности гибкого графика работы и его практического применения; такие возможности предусмотрены, но не всегда используются.
UNICEF expects to share the new Gender Action Plan 2014-2017 with Executive Board members by early 2014. ЮНИСЕФ планирует представить новый план действий по решению гендерных вопросов на 2014 - 2017 годы членам Исполнительного совета к началу 2014 года.
This document presents the Evaluation Policy of UNICEF, revised in accordance with Executive Board decision 2012/12. В настоящем документе излагается политика ЮНИСЕФ в области оценки, пересмотренная в соответствии с решением 2012/12 Исполнительного совета.
UNICEF supports country-led evaluations and engages in joint evaluations with other United Nations agencies and other partners. ЮНИСЕФ оказывает поддержку в проведении оценок под руководством стран и участвует в совместных оценках, проводимых с другими учреждениями Организации Объединенных Наций и другими партнерами.
A draft of the revised Evaluation Policy was considered by UNICEF's Evaluation Committee. Проект пересмотренной политики в области оценки был рассмотрен Комитетом ЮНИСЕФ по оценке.
By supporting organizational learning and accountability, evaluation aims to help UNICEF continually to improve its performance and results. Содействуя накоплению организационного опыта и укреплению организационной подотчетности, оценка нацелена на оказание помощи ЮНИСЕФ в постоянном совершенствовании своей деятельности и улучшении ее результатов.
For UNICEF, it is essential to understand the specific ways in which interventions affect children and women. ЮНИСЕФ необходимо понять, как может быть достигнуто конкретное воздействие мероприятий на детей и женщин.
Evaluation and research are closely related; both contribute to the knowledge agenda of UNICEF. Оценка и исследования тесно связаны между собой и вносят вклад в программу ЮНИСЕФ в области использования знаний.
For UNICEF, given its highly decentralized structure, evaluation at the regional and country levels is especially important. Для ЮНИСЕФ, с учетом его крайне децентрализованной структуры, особенно важны оценки на региональном и страновом уровнях.
Alignment with the United Nations and UNICEF missions. Согласованность действий с миссиями Организации Объединенных Наций и ЮНИСЕФ.
Evaluation also helps UNICEF to fulfil its commitment to equity and gender equality. Оценка также помогает ЮНИСЕФ выполнять свои обязательства в области обеспечения справедливости и гендерного равенства.
Whenever possible, UNICEF evaluations must be planned and conducted in partnership with national authorities, addressing issues relevant to the national development agenda. По возможности оценки ЮНИСЕФ должны планироваться и проводиться в партнерстве с национальными властями и должны быть направлены на решение проблем, касающихся национальной повестки дня в области развития.
Where appropriate, UNICEF will also draw upon norms and standards prevailing among best practice comparators in the public and private sectors. В случае необходимости ЮНИСЕФ также будет опираться на нормы и стандарты, преобладающие в сопоставимой сфере передовой практики в государственном и частном секторах.