Английский - русский
Перевод слова Unicef
Вариант перевода Юнисеф

Примеры в контексте "Unicef - Юнисеф"

Примеры: Unicef - Юнисеф
UNICEF concurs that it is desirable to have staff with a legal background. ЮНИСЕФ согласна с целесообразностью иметь персонал с юридическим образованием.
UNICEF finds that merging procurement services of various agencies into a single procurement facility is not feasible. ЮНИСЕФ считает нецелесообразным объединять закупочные службы различных учреждений в единое закупочное подразделение.
It has been developed through a process of intensive consultation with a wide range of UNICEF staff and key partners. Документ подготовлен в ходе активных консультаций с многочисленными сотрудниками и основными партнерами ЮНИСЕФ.
UNICEF and its partners will help in building these prerequisites and in ensuring their quality. ЮНИСЕФ и его партнеры помогут создать эти необходимые условия на качественном уровне.
UNICEF expertise in working with children will be applied to help improve unsafe hygiene practices in households. Опыт работы ЮНИСЕФ с детьми будет использоваться для содействия обеспечению гигиены в домашних хозяйствах.
UNICEF will also intensify its engagement with the private sector. ЮНИСЕФ укрепит также взаимодействие с частным сектором.
UNDP, along with UNICEF, represented the UNAIDS co-sponsors and played an active role on the global task team. ПРООН наряду с ЮНИСЕФ представляла соучредителей ЮНЭЙДС и играла активную роль в работе глобальной целевой группы.
UNICEF, in fact, had funded the preparation of the report. Собственно на средства ЮНИСЕФ и осуществлялась подготовка данного доклада.
OHCHR continues to closely cooperate with UNICEF in the context of the Convention on the Rights of the Child. УВКПЧ продолжает тесно сотрудничать с ЮНИСЕФ в рамках Конвенции о правах ребенка.
UNICEF refers to its commitment to the preservation and reinforcement of cultural diversity. ЮНИСЕФ заявляет о своей приверженности делу сохранения и укрепления культурного разнообразия.
The Committee welcomes the efforts to elaborate a strategy to support children with disabilities, in conjunction with UNICEF. Комитет приветствует усилия по разработке стратегии поддержки детей-инвалидов, совместно с ЮНИСЕФ.
Using a community-based approach to ensure local support, UNICEF has been addressing the particular needs of returning child soldiers. Применяя общинный подход с целью мобилизации местной поддержки, ЮНИСЕФ удовлетворял конкретные потребности возвращающихся детей-солдат.
The Advisory Committee agrees with the Board that UNICEF is required to adhere to the Organization's regulations and rules. Консультативный комитет согласен с Комиссией в том, что ЮНИСЕФ необходимо соблюдать положения и правила Организации.
UNICEF has also provided support to the Government in the development of a legal framework for children. ЮНИСЕФ оказывает также поддержку правительству в разработке основ правового регулирования в отношении детей.
UNICEF has completed an assessment of the reliability and accuracy of the Supply Division key performance indicators. ЮНИСЕФ завершил оценку надежности и точности основных показателей деятельности Отдела снабжения.
UNICEF agrees to provide guidance on structuring emergency programmes in order to facilitate reporting. ЮНИСЕФ согласен разработать инструкции по структуризации чрезвычайных программ для облегчения отчетности.
The operational work of UNICEF in that area was carried out in close cooperation with her Office. Практическая деятельность ЮНИСЕФ в этой области проводится в тесном сотрудничестве с ее Канцелярией.
She was grateful to UNICEF for its assistance in that area. Оратор выражает благодарность ЮНИСЕФ за поддержку в этой области.
The European Union called on UNICEF to continue to promote the rights of children in its programmes. Европейский союз призывает ЮНИСЕФ продолжать развивать права детей в своих программах.
A workshop was organized with the support of the UNICEF Regional Office in Panama in November 2005. При поддержке регионального отделения ЮНИСЕФ в Панаме в ноябре 2005 года был организован семинар.
That is where the work of UNICEF makes a true difference in the everyday lives of children. И здесь на помощь приходит ЮНИСЕФ, который реально воздействует на повседневную жизнь детей.
Congratulations, UNICEF, on a job well done. Мы поздравляем ЮНИСЕФ с отличной работой.
In that time, the work of UNICEF has become indispensable for the world's children. За это время деятельность ЮНИСЕФ стала незаменимой для детей всего мира.
We are especially glad to commemorate UNICEF since its history is so closely linked to our prosperity. Мы особенно рады поздравить ЮНИСЕФ, поскольку его история тесно связана с нашим благосостоянием.
With the help of many Member States, UNICEF came to their rescue. При содействии многих государств - членов ЮНИСЕФ пришел им на помощь.