Английский - русский
Перевод слова Unicef
Вариант перевода Юнисеф

Примеры в контексте "Unicef - Юнисеф"

Примеры: Unicef - Юнисеф
He welcomed the statements of the Standing Group of National Committees for UNICEF and the NGO Committee on UNICEF. Директор Отдела программ приветствовал заявления Постоянной группы национальных комитетов содействия ЮНИСЕФ и Комитета неправительственных организаций по ЮНИСЕФ.
UNICEF: BICE has attended meetings of the UNICEF Executive Board, and on occasion has presented a written statement. ЮНИСЕФ: представители Бюро присутствуют на заседаниях Исполнительного совета ЮНИСЕФ и на одном из них представили письменное заявление.
The Board recommended that UNICEF continue to improve the monitoring of key Supply Division performance indicators, and UNICEF agreed to do so. Комиссия рекомендовала ЮНИСЕФ продолжать работу по совершенствованию контроля за достижением основных показателей эффективности работы Отдела снабжения, и ЮНИСЕФ согласился с этой рекомендацией.
It does not include the share of the National Committees' income provided to other UNICEF resources, which is reflected in UNICEF financial statement I. Она не включает в себя долю поступлений национальных комитетов, включенную в прочие ресурсы ЮНИСЕФ, которая отражена в финансовой ведомости I ЮНИСЕФ.
Specific contributions for programmes approved by the UNICEF Executive Board, in addition to regular resources, which then become part of UNICEF programmes. Утверждаемые Исполнительным советом ЮНИСЕФ конкретные взносы на цели программ - помимо регулярных ресурсов, - которые затем становятся частью обязательств ЮНИСЕФ по программам.
If and when the country situation analyses carried out by UNICEF and its partners show a pattern of discrimination against boys, UNICEF will design appropriate programmatic interventions. Если подготавливаемые ЮНИСЕФ и его партнерами аналитические справки о положении в странах будут свидетельствовать о наличии систематической дискриминации в отношении мальчиков, ЮНИСЕФ разработает соответствующие программы по борьбе с такой дискриминацией.
The evaluation function in UNICEF looks at activities undertaken or supported by UNICEF, examining their relevance, efficiency, effectiveness, impact and sustainability. Функция оценки в ЮНИСЕФ предусматривает охват видов деятельности, проводимых или поддерживаемых ЮНИСЕФ, рассмотрение их актуальности, действенности, эффективности, отдачи и устойчивости.
In 2002, UNICEF made this database easily accessible via its intranet to UNICEF staff, Governments and other interested parties. В 2002 году ЮНИСЕФ обеспечил свободный доступ сотрудников ЮНИСЕФ, правительств и других заинтересованных сторон к этой базе данных через свой Интранет.
He highlighted the importance of the work of UNICEF, and expressed appreciation for the impact and effectiveness of UNICEF activities as they complemented national efforts. Оратор уделил особое внимание важности работы ЮНИСЕФ и дал высокую оценку результативной и эффективной деятельности ЮНИСЕФ, дополняющей национальные усилия.
Each year nominations are sought from the Governments of Board member countries, UNICEF representatives, regional directors and other secretariat offices, and National Committees for UNICEF. Ежегодно правительствам стран - членов Исполнительного совета, представителям, региональным директорам и другим должностным лицам секретариата ЮНИСЕФ, а также национальным комитетам содействия ЮНИСЕФ предлагается выдвигать кандидатов на соискание премии.
An internal UNICEF interdivisional working group on Bretton Woods institutions monitors progress on collaboration, and UNICEF deputy regional directors serve as World Bank focal points for country initiatives. Внутренняя рабочая группа ЮНИСЕФ по бреттон-вудским учреждениям в составе представителей нескольких отделов следит за ходом сотрудничества, и заместители региональных директоров ЮНИСЕФ выполняют функции координаторов Всемирного банка по вопросам реализации страновых инициатив.
All but three National Committees for UNICEF have the same fiscal year as that of UNICEF. Финансовый год национальных комитетов содействия ЮНИСЕФ всех стран, за исключением трех, совпадает с финансовым годом ЮНИСЕФ.
This project has been financed by UNDP, DFID and partly by UNICEF. UNICEF has also acted as the implementing agency. Этот проект финансируется ПРООН, МВМР и частично ЮНИСЕФ. ЮНИСЕФ выступает также в качестве учреждения-исполнителя.
The good track record of UNICEF means that donors and partners have certain expectations of what UNICEF can contribute to education and development. Хороший прошлый опыт ЮНИСЕФ означает, что доноры и партнеры испытывают определенные ожидания в отношении того, какой вклад ЮНИСЕФ может внести в образование и развитие.
The Office of Legal Affairs advised UNICEF on the possibility of reducing the number of scales to be manufactured for UNICEF. Управление по правовым вопросам уведомило ЮНИСЕФ о возможности уменьшения количества весов, которое должно быть произведено для ЮНИСЕФ.
Coordinated by the UNICEF Caribbean Area Office in Barbados and partly funded by UNICEF, the programme targeted vulnerable social groups, especially youth. Данная программа, которая координируется Карибским отделением ЮНИСЕФ в Барбадосе и частично финансируется ЮНИСЕФ, ориентирована на уязвимые социальные группы, особенно молодежь.
UNICEF financial regulation 5.3 states that "funds placed in special accounts shall not form part of the income of UNICEF". В финансовом положении ЮНИСЕФ 5.3 говорится, что "средства, помещенные на специальные счета, не являются частью поступлений ЮНИСЕФ".
The children had sought safety in UNICEF's Juba compound before being sent under UNICEF protection to Khartoum. Дети искали убежища в помещениях ЮНИСЕФ в Джубе, а позже под защитой ЮНИСЕФ их отправили в Хартум.
That was owing to the decisions taken by the UNICEF Executive Board, outside the context of the harmonization project, on the integrated budget of UNICEF. Это обусловлено решениями Исполнительного совета ЮНИСЕФ о комплексном бюджете ЮНИСЕФ, принятыми вне рамок проекта согласования.
Since 1 January 1988, UNICEF accounts have been maintained in accordance with the UNICEF Financial Regulations and Rules. fund balance. С 1 января 1988 года счета ЮНИСЕФ ведутся в соответствии с Финансовыми положениями и правилами ЮНИСЕФ.
The Executive Director commented that UNICEF was increasingly aware of the importance of the role of men and that this concern was built into UNICEF programmes. Директор-исполнитель заявила, что ЮНИСЕФ все больше осознает важность роли мужчин и эта проблема находит свое отражение в программах ЮНИСЕФ.
He expressed satisfaction with the good relations between UNICEF and other partners, but cautioned against the possibility of UNICEF field offices becoming only an executing agency for other institutions. Он выразил удовлетворение наличием хороших отношений ЮНИСЕФ с другими партнерами, однако предостерег от опасности превращения отделений ЮНИСЕФ на местах в обыкновенные учреждения-исполнители других учреждений.
UNICEF had also presented to its Executive Board regular progress reports on the Management Excellence Programme, covering the framework and accountability system for performance monitoring and oversight in UNICEF. ЮНИСЕФ представляет также своему Исполнительному совету регулярные доклады о ходе работы над программой совершенствования методов управления, охватывающей структуру и систему отчетности для контроля и надзора за выполняемой деятельностью в ЮНИСЕФ.
In 1992, the UNICEF Executive Board adopted a new standard Basic Cooperation Agreement (BCA) as a framework for the relationship between Governments and UNICEF. В 1992 году Исполнительный совет ЮНИСЕФ утвердил новое стандартное базовое соглашение о сотрудничестве в качестве основы для взаимодействия ЮНИСЕФ с правительствами.
They did not fall within the UNICEF country programme, and there was no involvement of UNICEF headquarters. Они не относились к страновой программе ЮНИСЕФ, и штаб-квартира ЮНИСЕФ не имела никакого отношения к этим пожертвованиям.