Английский - русский
Перевод слова Unicef
Вариант перевода Юнисеф

Примеры в контексте "Unicef - Юнисеф"

Примеры: Unicef - Юнисеф
UNICEF and UNFPA will play a supporting role with regard to these tasks at the national level. ЮНИСЕФ и ЮНФПА будут играть вспомогательную роль в выполнении этих функций на национальном уровне.
The Board had previously recommended that UNICEF identify the objectives and benefits of adopting IPSAS. Комиссия ранее рекомендовала ЮНИСЕФ определить цели и преимущества перехода на МСУГС.
The financial management and activities of UNICEF are governed by a set of regulations and rules approved by the Executive Board. Финансовое управление и деятельность ЮНИСЕФ регулируются сводом положений и правил, утвержденных Исполнительным советом.
There have been no changes in the way UNICEF manages its capital in 2013. В 2013 году применяемый ЮНИСЕФ порядок управления капиталом не изменился.
The letter of credit is not collateralized with any UNICEF investments. Указанный аккредитив не обеспечен какими-либо инвестициями ЮНИСЕФ.
UNICEF does not expect this letter of credit to be used by the third party. ЮНИСЕФ не ожидает, что данный аккредитив будет использован третьей стороной.
As at 31 December 2012, UNICEF did not have any accrued liabilities for contingent legal matters. На 31 декабря 2012 года ЮНИСЕФ не имел начисленных условных обязательств.
The fund balance is recorded at the level of individual donor agreements within the accounting records of UNICEF. В отчетности ЮНИСЕФ соответствующий остаток средств учитывается на уровне отдельных соглашений с донорами.
UNICEF will continue to work towards strengthening the capacity of national systems. ЮНИСЕФ будет продолжать принимать меры по укреплению потенциала национальных систем.
In some cases, agreements were reached to reduce reserve levels and for the National Committees to remit funds to UNICEF. В некоторых случаях были достигнуты договоренности о сокращении резервов и переводе национальными комитетами средств в ЮНИСЕФ.
UNICEF hedges the balance sheet, and sells currency forwards. ЮНИСЕФ хеджирует бюджетные расходы и продает валютные фьючерсы.
UNICEF has an extensive, trained field resource network and places greater emphasis on the use of innovative approaches. ЮНИСЕФ имеет обширную сеть подготовленных кадров на местах и уделяет повышенное внимание использованию новейших подходов.
UNICEF has also always used communication as a strategic tool. ЮНИСЕФ всегда использовал коммуникацию в качестве стратегического инструмента.
In Deir-ez-Zor governorate, UNICEF delivered 50 metric tons of hypochloride to the Department of Water Resources. В мухафазе Дайр-эз-Заур ЮНИСЕФ доставил 50 тонн гипохлорида для Управления водных ресурсов.
UNICEF established a warehouse in Ladhiqiyah governorate during the last week of May. В последнюю неделю мая ЮНИСЕФ организовал склад товаров в провинции Латакия.
Nearly one third of UNICEF revenue in 2012 originated from private sector donations. Около одной трети поступлений ЮНИСЕФ в 2012 году составляли частные пожертвования.
The financial statements include only the operations of UNICEF. Финансовые ведомости охватывают лишь деятельность ЮНИСЕФ.
Items of equipment that were located anywhere other than at UNICEF headquarters in New York have not been capitalized. Капитализация предметов оборудования, размещенных за пределами штаб-квартиры ЮНИСЕФ в Нью-Йорке, не проводилась.
The resources are to be applied towards advancing UNICEF's mission. Ресурсы должны использоваться в целях выполнения миссии ЮНИСЕФ.
UNICEF classifies voluntary contributions based on whether they are unearmarked or earmarked. ЮНИСЕФ делит добровольные взносы на нецелевые и целевые.
The deliveries are not reflected in the financial accounts of UNICEF, although they are handled through the administrative structures of the organization. Хотя такие поставки осуществляются с использованием административных структур ЮНИСЕФ, в его финансовой отчетности они не отражаются.
The progress made in this area has been commended in a recent UNICEF report. Прогресс в этой области положительно отмечен в последнем докладе ЮНИСЕФ.
The Government was also working with UNICEF to implement a national development programme designed to improve the social and economic conditions of Angolan children. Правительство также взаимодействует с ЮНИСЕФ в реализации национальной программы развития, нацеленной на улучшение социально-экономических условий ангольских детей.
His country had benefited from a close and productive partnership with UNICEF. Болгария с пользой поддерживает тесное и продуктивное партнерство с ЮНИСЕФ.
UNICEF has called for the definition of sustainable social policies based on an equitable approach. ЮНИСЕФ высказался за последовательную социальную политику на основе справедливого подхода.