Английский - русский
Перевод слова Unicef
Вариант перевода Юнисеф

Примеры в контексте "Unicef - Юнисеф"

Примеры: Unicef - Юнисеф
UNICEF supported a salt plant located in Jericho to increase the production and quality of iodized salt. ЮНИСЕФ оказал поддержку заводу по производству соли в Иерихоне в целях увеличения объема и повышения качества производимой йодированной соли.
Iceland will further increase its contributions to the vital work of UNICEF. Исландия будет и впредь увеличивать свой вклад в важную работу ЮНИСЕФ.
He expressed particular appreciation to WFP and UNICEF for their efforts in that regard. Он выражает особую признательность МПП и ЮНИСЕФ за предпринимаемые ими усилия в этом отношении.
The Principality of Monaco recognizes the importance of the work of UNICEF and will seek to strengthen our support for it. Княжество Монако признает значение работы ЮНИСЕФ и будет стремиться укреплять поддержку, которую мы оказываем Фонду.
In 2002, there were no mid-term reviews of UNICEF programmes in the Americas and the Caribbean region. В 2002 году не производилось среднесрочных обзоров программ ЮНИСЕФ в Северной и Южной Америке и Карибском бассейне.
Evaluation of projects funded by SIDA through UNICEF Bolivia, 1989-2002 Оценка проектов, финансируемых СИДА по каналам отделения ЮНИСЕФ в Боливии, 1989-2002 годы
For UNICEF, the experience has shown that it is possible to work with numerous local authorities without developing countless projects. Для ЮНИСЕФ благодаря этому эксперименту стало ясно, что можно работать сразу с многими органами местной власти, не прибегая при этом к разработке бесчисленных проектов.
The medicines for these campaigns are paid for by UNICEF. Медикаментозное обеспечение для осуществления акций осуществляется за счет ЮНИСЕФ.
A campaign to monitor and control anaemia began in 1995 with the support of UNICEF. С 1995 года при поддержке ЮНИСЕФ в Республике реализуется программа по контролю и борьбе с анемией.
It is also recommended that MONUC be given the task of assisting UNICEF in the demobilization of child soldiers throughout the country. Рекомендуется также, чтобы МООНДРК была поручена задача оказания содействия ЮНИСЕФ в деле демобилизации детей-солдат по всей стране.
UNICEF, UNDP, OXFAM and others are working to address the emergency requirements. ЮНИСЕФ, ПРООН, ОКСФАМ и другие учреждения принимают меры для удовлетворения неотложных потребностей.
The Preparatory Committee is guided by a five-member Bureau, with UNICEF serving as substantive secretariat. Работой Подготовительного комитета руководит Бюро в составе пяти членов, ЮНИСЕФ выполняет функции основного секретариата.
The MYFF reiterated the close partnerships that UNFPA had with other United Nations agencies such as UNDP and UNICEF. В МРФ подтверждены тесные партнерские отношения, которые поддерживает ЮНФПА с другими учреждениями Организации Объединенных Наций, такими, как ПРООН и ЮНИСЕФ.
UNICEF also published an extensive survey of households showing key health trends and indicators among women and children. ЮНИСЕФ опубликовал также результаты углубленного обследования домашних хозяйств, в котором приводились данные об основных тенденциях и показателях в области охраны здоровья матери и ребенка.
The UNICEF Supply Division has an expert team dedicated to vaccine procurement and delivery. Отдел снабжения ЮНИСЕФ располагает группой экспертов, занимающихся вопросами закупок и поставок вакцин.
UNICEF will continue to place considerable emphasis on OPV supply to ensure the success of the eradication effort. ЮНИСЕФ будет и впредь уделять значительное внимание поставкам ПВП в целях обеспечения успешного осуществления усилий по ликвидации этого заболевания.
Vaccine procurement by UNICEF has, nevertheless, been valued by manufacturers, because it has contributed towards overall production costs. Тем не менее производители с пониманием подходили к осуществляемым ЮНИСЕФ закупкам вакцин, поскольку это способствовало снижению общих расходов на производство.
Purchases by UNICEF at low prices effectively have been made possible by industrialized countries' procurement of the same products. Производимые ЮНИСЕФ закупки по низким ценам были возможны фактически благодаря тому, что эти же продукты закупались и промышленно развитыми странами.
Beginning in 2001, UNICEF has already started longer-term organizing of vaccine procurement through three-year purchasing arrangements with manufacturers. Начиная с 2001 года ЮНИСЕФ обеспечивает долгосрочную организацию закупок вакцин путем достижения с изготовителями соглашений о закупках их товаров в течение трех лет.
OIOS receives reports pertaining to UNICEF investigations and provides assistance to investigations when the Fund's Office of Internal Audit deems it necessary. УСВН получает доклады о проводимых в ЮНИСЕФ расследованиях и по просьбе Управления внутренней ревизии Фонда оказывает помощь в этой области.
During 1996, JCI proudly continued to support UNICEF programmes, including the promotion of oral rehydration therapy. В 1996 году МПМ неуклонно продолжала поддерживать программы ЮНИСЕФ, в том числе поощрение перорально-регидратационной терапии.
UNICEF also provided schools in the "active learning" network with audio-visual teaching aids and laboratory equipment. Кроме того, ЮНИСЕФ обеспечил школы, входящие в сеть «активного обучения», аудиовизуальными техническими средствами и лабораторным оборудованием.
UNICEF carried out a comprehensive evaluation of primary education that was used in planning for reform of the educational system. ЮНИСЕФ была проведена всеобъемлющая оценка системы начального образования, результаты которой были использованы в работе по планированию реформы системы образования.
UNICEF has also initiated special projects to enhance girls' access to continuing education and to promote women's literacy. Кроме того, ЮНИСЕФ выступил с инициативой осуществления специальных проектов, нацеленных на улучшение доступа девочек к непрерывному образованию и достижение грамотности среди женщин.
The emergence of the poorest countries as a distinct vaccine market has demanded a rethinking by UNICEF of its vaccine procurement. Появление отдельного рынка вакцин беднейших стран обусловило необходимость пересмотра ЮНИСЕФ производимых им закупок вакцин.