Английский - русский
Перевод слова Unicef
Вариант перевода Юнисеф

Примеры в контексте "Unicef - Юнисеф"

Примеры: Unicef - Юнисеф
UNICEF has also produced an adolescent-friendly version of the latter convention. Кроме того, ЮНИСЕФ составил адаптированный текст последней из указанных конвенций для подростков.
UNICEF is also closely working with United Nations agencies to improve the incentives for becoming a resident coordinator. ЮНИСЕФ также тесно взаимодействовал с учреждениями Организации Объединенных Наций в расширении стимулов для привлечения кандидатов на должность координатора-резидента.
UNICEF contributed to coherence in the broader humanitarian system by strengthening internal systems for efficient response. ЮНИСЕФ вносит вклад в обеспечение согласованности более широкой гуманитарной системы посредством укрепления внутренних систем с целью повышения эффективности мер реагирования.
UNICEF realized efficiencies in several areas. ЮНИСЕФ добился экономии средств в нескольких областях.
In recruitment, UNICEF has established talent groups for hiring in all of the organization's major functional areas. В области подбора кадров ЮНИСЕФ создал группы по привлечению способных специалистов во всех крупных функциональных подразделениях организации.
UNICEF is also a staunch supporter of inter-agency mobility and applies the inter-organization agreement in full. Кроме того, ЮНИСЕФ активно выступает за межучрежденческую мобильность кадров и в полной мере применяет межорганизационные соглашения.
UNICEF continues to participate in the UNDG Task Team on Common Premises. ЮНИСЕФ по-прежнему принимает участие в работе Целевой группы ГООНВР по общим служебным помещениям.
UNICEF regional offices also engage in regional and subregional theme groups and communities of practice and participate in dialogues with political and economic organizations. Кроме того, региональные отделения ЮНИСЕФ взаимодействуют с региональными и субрегиональными тематическими группами и сообществами специалистов-практиков, а также участвуют в диалогах с политическими и экономическими организациями.
A Biennium Report on UNICEF Global Evaluations has now been prepared, summarizing key findings and conclusions and lessons learned from these evaluations. В настоящее время подготовлен двухгодичный доклад о глобальных оценках ЮНИСЕФ, в котором обобщаются ключевые сведения и выводы, а также уроки, извлеченные в результате проведенных оценок.
UNICEF is also strengthening a systematic approach to advocacy in humanitarian crises, complementing accelerated programme delivery. ЮНИСЕФ также совершенствует системный подход к проведению пропагандистских мероприятий в ситуациях гуманитарного кризиса, стремясь ускорить осуществление программ.
Evaluations found that although partners appreciate UNICEF technical expertise, partnerships require better management and coordination to more fully satisfy stakeholder expectations. В оценках признается, что, хотя партнеры отдают должное технической экспертизе ЮНИСЕФ, партнерские отношения требуют более совершенного управления и координации с целью более полного удовлетворения ожиданий заинтересованных сторон.
A synthesis of evaluation findings was prepared on the subject of UNICEF work in protecting children from violence. Было подготовлено обобщение выводов, содержащихся в оценках по теме, касающейся деятельности ЮНИСЕФ по защите детей от насилия.
The UNICEF Evaluation Office continued to provide leadership and technical support to a number of inter-agency evaluations. Управление по оценке ЮНИСЕФ по-прежнему осуществляет руководство при составлении ряда межучрежденческих оценок и предоставляет техническую помощь.
Through UNEG, UNICEF was involved in reviewing the United Nations system-wide evaluation mechanism and helped to formulate the UNEG response to its recommendations. Оказывая помощь ЮНЕГ, ЮНИСЕФ участвовал в рассмотрении механизма оценок в рамках всей системы Организации Объединенных Наций и помогал ЮНЕГ сформулировать ответ на свои рекомендации.
In addition, more than 15 UNICEF staff members authored scientific abstracts linked to innovation. Кроме того, более 15 сотрудников ЮНИСЕФ представили свои научные тезисы с изложением инновационных подходов к решению этой проблемы.
UNICEF also participated in parallel events, such as the Corporate Sustainability Forum. ЮНИСЕФ также участвовал в параллельных мероприятиях, таких как Форум по вопросам корпоративной устойчивости.
They also looked forward to the joint review of cost-recovery rates with UNDP and UNICEF. Они также надеются на проведение совместного с ПРООН и ЮНИСЕФ обзора ставок возмещения расходов.
He stated that UNFPA was working closely with UNDP and UNICEF on a harmonized approach to the integrated budget. Он заявил, что ЮНФПА в тесном сотрудничестве с ПРООН и ЮНИСЕФ занимается выработкой согласованного подхода к составлению интегрированного бюджета.
The President of the Executive Board of UNICEF chaired the meeting. Функции председательствующего на посвященном этой теме заседании выполнял Председатель Исполнительного совета ЮНИСЕФ.
It was noted that UNICEF colleagues were present in the room to respond to queries, as needed. Было отмечено, что в зале заседаний присутствовали коллеги из ЮНИСЕФ для ответа на вопросы в случае необходимости.
UNOPS implements the project in partnership with UNMAS, UNICEF, and nine non-governmental organizations. ЮНОПС осуществляет этот проект в сотрудничестве с ЮНМАС, ЮНИСЕФ и девятью неправительственными организациями.
The United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) and UNICEF recorded the largest volume increases. Наибольший прирост зафиксирован в Управлении Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев (УВКБ) и ЮНИСЕФ.
It is a member of the NGO Committee on UNICEF. Она является членом Комитета НПО по сотрудничеству с ЮНИСЕФ.
Cooperation with UNICEF during a cholera outbreak in Guinea-Bissau in May 2008. Сотрудничество с ЮНИСЕФ во время вспышки холеры в Гвинее-Бисау, май 2008.
Project in collaboration with UNICEF to build wells and latrines in schools on Bolama Island, Guinea-Bissau in 2009. Совместный проект с ЮНИСЕФ по строительству колодцев и туалетов в школах на острове Болама, Гвинея-Бисау, 2009 год.