Английский - русский
Перевод слова Unicef
Вариант перевода Юнисеф

Примеры в контексте "Unicef - Юнисеф"

Примеры: Unicef - Юнисеф
Consequently, in 2006, UNICEF conducted a study entitled "Gender parity in senior management at UNICEF". Следовательно, в 2006 году ЮНИСЕФ провел исследование, озаглавленное «Гендерное равенство на должностях старших руководителей в ЮНИСЕФ».
For them, UNICEF comes as a saviour; for them, UNICEF comes as a lifeline. Для них ЮНИСЕФ становится спасителем; для них ЮНИСЕФ становится спасательным тросом.
The United Nations Children's Fund (UNICEF) produced a brochure entitled UNICEF Volunteers: In Step with Children. Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) выпустил брошюру «Добровольцы ЮНИСЕФ: помощь детям».
UNICEF's annual report on Azerbaijan (2015) reflected UNICEF's support to Azerbaijan in the implementation of educational reforms. Годовой отчет ЮНИСЕФ по Азербайджану (2015 год) отражает поддержку ЮНИСЕФ Азербайджану в осуществлении образовательных реформ.
It is important to recognize that for UNICEF supplementary funded programmes, components are normally prepared as an integral part of the UNICEF country programme of cooperation. Важно признать, что программные компоненты ЮНИСЕФ, финансируемые за счет дополнительных средств, обычно подготавливаются в качестве неотъемлемой части страновой программы ЮНИСЕФ по сотрудничеству.
The Government and UNICEF initiate a process of programme formulation, which culminates in the submission of a country programme recommendation to the UNICEF Executive Board for approval. Правительство и ЮНИСЕФ начинают процесс разработки программ, который завершается представлением рекомендации о страновой программе для утверждения Исполнительным советом ЮНИСЕФ.
Human rights education activities are carried out by UNICEF field offices in developing countries and by the National Committee for UNICEF industrialized countries. Мероприятия по образованию в области прав человека проводятся отделениями ЮНИСЕФ на местах в развивающихся странах и национальными комитетами в поддержку ЮНИСЕФ промышленно развитых стран.
GCO provides support to National Committees, UNICEF field offices and other partners in their efforts to generate funds for UNICEF from the private sector. ОПО оказывает помощь национальным комитетам, отделениям ЮНИСЕФ на местах и другим партнерам в их усилиях по сбору средств для ЮНИСЕФ в частном секторе.
The Office of the Executive Director is responsible for the general direction of UNICEF operations under policy directives of the UNICEF Executive Board. Канцелярия Директора-исполнителя отвечает за общее руководство оперативной деятельностью ЮНИСЕФ, осуществляемой в соответствии с директивными указаниями Правления ЮНИСЕФ.
The remaining four fifths of UNICEF staff work in field offices where the delivery of UNICEF programme cooperation takes place. Остальные сотрудники ЮНИСЕФ служат в отделениях на местах, которые занимаются непосредственным оказанием помощи в рамках программ ЮНИСЕФ.
The representative is accountable for the application of UNICEF policies and procedures in the use of UNICEF organizational resources, human, financial and otherwise. Представитель отвечает за осуществление политики и процедур ЮНИСЕФ в рамках использования организационных, людских и других ресурсов ЮНИСЕФ.
The head of a national sub-office, an assistant UNICEF representative, reports to the UNICEF representative concerned. Руководитель национального филиала, помощник представителя ЮНИСЕФ, подчиняется соответствующему представителю ЮНИСЕФ.
Under policies established by the Executive Board, the Executive Director is responsible for the administration of UNICEF, including the appointment and direction of UNICEF staff. Согласно принятой Правлением практике Директор-исполнитель отвечает за административное руководство ЮНИСЕФ, включая набор персонала ЮНИСЕФ и управление его деятельностью.
Two delegations requested information on UNICEF preparations for the Fourth World Conference on Women and suggested that UNICEF play a bridging role between Cairo and Beijing. Две делегации запросили информацию о подготовке ЮНИСЕФ к четвертой Всемирной конференции по положению женщин и предложили ЮНИСЕФ играть роль связующего звена между Каиром и Пекином.
One delegation commented that UNICEF had failed to mention the preparation of the UNICEF mission statement, and the secretariat acknowledged the omission. Одна делегация заметила, что ЮНИСЕФ не упомянул подготовку заявления о задачах ЮНИСЕФ, и секретариат признал это упущение.
The large number of UNICEF staff in Egypt suggested that UNICEF might be duplicating local government functions. Наличие в Египте большого числа сотрудников ЮНИСЕФ может свидетельствовать о том, что ЮНИСЕФ, возможно, дублирует функции органов местного самоуправления.
While noting that UNICEF had already accorded a high priority to Africa, several delegations encouraged UNICEF to increase this priority. Отмечая, что ЮНИСЕФ уже уделяет большое внимание Африке, некоторые делегации призывали ЮНИСЕФ повысить это внимание.
I was pleased to see that UNICEF Executive Director James Grant endorsed this concept in his recent presentation to the UNICEF Executive Board. Я с удовлетворением отметил, что Директор-исполнитель ЮНИСЕФ Джеймс Грант одобрил эту концепцию в своем недавнем выступлении перед Исполнительным советом ЮНИСЕФ.
The many celebrities who have lent their efforts as goodwill ambassadors to support UNICEF's mission are also very much part of UNICEF. Многие знаменитости, которые в качестве послов доброй воли поддерживают миссию ЮНИСЕФ, также являются частью ЮНИСЕФ.
Advance copies of Board documents are posted on the UNICEF Intranet site for member and observer countries, UNICEF National Committees and country offices. Предварительные экземпляры документов Совета помещаются на информационную страницу ЮНИСЕФ в Интернете для сведения стран-членов и стран-наблюдателей, национальных комитетов содействия ЮНИСЕФ и страновых отделений.
The 1999 UNICEF annual report contains illustrations of successful UNICEF supported interventions as part of its country programmes. В ежегодном докладе ЮНИСЕФ за 1999 год содержатся примеры успешной деятельности, проводившейся при поддержке ЮНИСЕФ, в рамках его страновых программ.
This exercise has been conducted in collaboration with UNICEF, and supplemented the reviews UNICEF has been supporting in another eight countries in the region. Эта деятельность проводится совместно с ЮНИСЕФ и является дополнением к обзорам, осуществляемым при поддержке ЮНИСЕФ в других восьми странах этого региона.
It will include the participation of other UNICEF celebrity spokespersons and musical performers and statements by other UNICEF partners. В этом мероприятии также примут участие другие известные представители ЮНИСЕФ и музыканты наряду с другими партнерами ЮНИСЕФ, которые выступят с заявлениями.
Because UNICEF's operational activities are highly decentralized, UNICEF reported that it was not possible to extract the information required from its database. Поскольку оперативная деятельность ЮНИСЕФ отличается высокой степенью децентрализации, ЮНИСЕФ сообщил о том, что из его базы данных невозможно выделить запрошенную информацию.
In his opening remarks, the President of the Executive Board welcomed delegations, non-governmental organizations (NGOs), National Committees for UNICEF and UNICEF regional directors. В своем вступительном слове Председатель Исполнительного совета приветствовал делегации, неправительственные организации, национальные комитеты содействия ЮНИСЕФ и региональных директоров ЮНИСЕФ.