Английский - русский
Перевод слова Unicef
Вариант перевода Юнисеф

Примеры в контексте "Unicef - Юнисеф"

Примеры: Unicef - Юнисеф
According to the UNICEF annual survey, the overall engagement with the World Bank by UNICEF country offices has remained stable at a high level for the past three years. Согласно ежегодному обзору ЮНИСЕФ, в целом сотрудничество между Всемирным банком и страновыми отделениями ЮНИСЕФ в течение последних трех лет оставалось на стабильно высоком уровне.
This collaborative project between UNDP, UNFPA, UNICEF and UNOPS (led by UNICEF) delivers an annual saving of $12 million. Этот совместный проект ПРООН, ЮНФПА, ЮНИСЕФ и ЮНОПС (под руководством ЮНИСЕФ) позволил добиться ежегодной экономии средств в объеме 12 млн. долл. США.
Another delegation commended UNICEF for its forward-looking private fund-raising strategy to broaden its donor base, and suggested that UNICEF draw on its powerful brand image to reach "people on the street". Другая делегация дала ЮНИСЕФ высокую оценку за его перспективную стратегию мобилизации средств частного сектора в целях расширения своей донорской базы и предложила ЮНИСЕФ использовать свой мощный имидж, чтобы достучаться до «людей на улицах».
Encourages UNICEF to continue strengthening the monitoring and oversight of the implementation of its cooperation agreements with National Committees for UNICEF; призывает ЮНИСЕФ продолжать укрепление мониторинга и надзора за реализацией соглашений о сотрудничестве с национальными комитетами содействия ЮНИСЕФ;
UNICEF has aligned the Plan for Global Thematic Evaluations 2014-2017 with the UNICEF Strategic Plan, 2014-2017. ЮНИСЕФ согласовал План глобальных тематических оценок на 2014 - 2017 годы со Стратегическим планом ЮНИСЕФ на 2014 - 2017 годы.
UNICEF investment funds are managed, allocated and monitored by PFP as part of the Division's accountability to increase private sector revenue for UNICEF programmes. ОСЧСМР осуществляет управление инвестиционными средствами ЮНИСЕФ, распределяет их и контролирует их использование, отвечая за увеличение объема частных поступлений для выполнения программ ЮНИСЕФ.
UNICEF and the United Nations Population Fund (UNFPA) were co-conveners of the inter-agency task team on adolescents and young people, and UNICEF was working with the World Health Organization in simplifying treatment protocols. ЮНИСЕФ и Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА) совместно организовали межучрежденческую целевую группу по делам подростков и молодежи, а в сотрудничестве с Всемирной организацией здравоохранения ЮНИСЕФ работает над упрощением протоколов лечения.
In September 1999, despite the Advisory Committee's disagreement with UNICEF management's proposal, the UNICEF Executive Board decided to maintain its accounting policy and modified the UNICEF Financial Regulations to confirm it. В сентябре 1999 года, несмотря на возражения Консультативного комитета, Исполнительный совет ЮНИСЕФ согласился с предложением руководства Фонда и решил сохранить действующий порядок учета такой помощи, внеся соответствующие изменения в Финансовые положения ЮНИСЕФ.
She has a close relationship with UNICEF, taking part in debates and forums and advising the UNICEF office in Chile and the Spanish Committee for UNICEF. Поддерживает тесные связи с ЮНИСЕФ, принимая участие в дебатах и форумах и консультируя отдел по делам Чили и Испанский комитет по делам ЮНИСЕФ.
UNICEF Bolivia, UNICEF Ecuador and UNICEF Peru conducted a study on the availability of vocational technical training and education services to indigenous peoples in the Amazon, which is intended to generate knowledge about the Amazon region's environmental priorities in the global context of climate change. Отделения ЮНИСЕФ в Боливии, Эквадоре и Перу провели исследование относительно возможности доступа к профессиональному техническому образованию и образовательным услугам для коренных народов, живущих в бассейне Амазонки, в результате чего должны быть получены данные о природоохранных приоритетах региона Амазонки в контексте глобального изменения климата.
He said the draft decision, once adopted by the UNICEF Executive Board, would inform the UNICEF draft integrated budget and medium-term strategic plan for 2014-2017. Он сказал, что проект решения, принятый Исполнительным советом ЮНИСЕФ, ляжет в основу проекта комплексного бюджета и среднесрочного стратегического плана ЮНИСЕФ на 2014 - 2017 годы.
Delegations inquired about steps UNICEF had taken on the auditors' recommendations and requested that UNICEF share with the Executive Board the conclusions of the external audits of the Committees. Делегации запросили информацию о шагах, предпринятых ЮНИСЕФ для выполнения рекомендаций ревизоров, и попросили ЮНИСЕФ представить Исполнительному совету выводы по результатам проведения внешних ревизий в комитетах.
It was the view of UNICEF that Committee accounts should not be part of the UNICEF accounts. По мнению ЮНИСЕФ, счета комитетов не должны быть частью счетов ЮНИСЕФ.
The annual workplans of UNICEF country offices are documents that are used by Government counterparts and other partners to implement activities and request resources from UNICEF. Ежегодные планы работы страновых отделений ЮНИСЕФ являются документами, которые партнеры из числа правительств и другие партнеры используют для осуществления деятельности и запрашивания ресурсов у ЮНИСЕФ.
UNICEF agreed with the Board's recommendation that it improve annual reporting by supplementing the Data Companion with more selective key indicators on programme performance to represent the direct actions and contributions of UNICEF through country programmes of cooperation. ЮНИСЕФ согласился с рекомендацией Комиссии повысить качество годовых докладов путем включения в прилагаемую к ним подборку данных более тщательно отобранных основных показателей работы по программам, связанных с мероприятиями, осуществляемыми непосредственно ЮНИСЕФ, и его деятельностью по линии страновых программ сотрудничества.
The National Committees for UNICEF are partners of the Fund that are established to raise funds in the private sector on behalf of and for UNICEF. Национальные комитеты содействия ЮНИСЕФ - это организации-партнеры Фонда, учреждаемые в целях мобилизации средств частного сектора от имени и в интересах ЮНИСЕФ.
In accordance with rule 50.2 of the rules of procedure, the Secretary of the Executive Board announced that credentials had been submitted by 51 observer delegations, 2 United Nations bodies, 1 intergovernmental organization, 4 National Committees for UNICEF and the NGO Committee on UNICEF. В соответствии с правилом 50.2 правил процедуры секретарь Исполнительного совета объявил, что свои полномочия представили 51 делегация, имеющая статус наблюдателя, 2 органа Организации Объединенных Наций, 1 межправительственная организация, 4 национальных комитета содействия ЮНИСЕФ и Комитет НПО по делам ЮНИСЕФ.
UNICEF was also urged to ensure national ownership and to address the issues of national capacity-building, human resource mobilization and training for UNICEF staff. Делегации также настоятельно призвали ЮНИСЕФ обеспечить национальную ответственность и решить вопросы развития национального потенциала, мобилизации людских ресурсов и организации профессиональной подготовки для персонала ЮНИСЕФ.
All UNICEF staff are required to adhere to the United Nations Staff Regulations and Rules, 2001 Standards of Conduct by ICSC as well as UNICEF policy. Все сотрудники ЮНИСЕФ обязаны соблюдать Положения и правила о персонале Организации Объединенных Наций, нормы поведения КМГС 2001 года, а также политику ЮНИСЕФ.
The Project Team draws on experts and focal points within UNICEF to ensure that UNICEF has the capacity to make a successful transition to IPSAS. Для обеспечения того, чтобы ЮНИСЕФ был способен успешно перейти на МСУГС, группа по проекту задействует имеющихся в ЮНИСЕФ экспертов и координаторов.
UNICEF continued to strengthen the alignment of audit criteria to organizational performance, including the development of guidelines for information technology management, quality assessment of country office annual reports and auditing of UNICEF involvement in United Nations common services. ЮНИСЕФ по-прежнему стремился привести критерии оценки в соответствие с организационными показателями, включая разработку руководящих принципов в отношении управления информационными технологиями, оценку качества годовых докладов страновых отделений и ревизию участия ЮНИСЕФ в общих службах Организации Объединенных Наций.
WAGGGS works with the Global Campaign for Education and with UNICEF on this issue and signed a memo of understanding with UNICEF in 2003. Ассоциация сотрудничает в этой области с Всемирной кампанией за образование и ЮНИСЕФ, и в 2003 году подписала с ЮНИСЕФ меморандум о взаимопонимании.
The European Union welcomes the work of UNICEF, which is the leading United Nations organization for young people, and pays tribute to UNICEF for driving this agenda forward. Европейский союз приветствует работу ЮНИСЕФ, который является ведущей организацией Организации Объединенных Наций, решающей проблемы молодежи, и воздает ЮНИСЕФ должное за ее усилия в этом направлении.
IPU and UNICEF published a handbook for parliamentarians on child trafficking, which was launched during the 112th IPU Assembly in the presence of the Executive Director of UNICEF. МПС и ЮНИСЕФ выпустили справочник для членов парламентов по вопросу о торговле детьми, который был представлен на 112й Ассамблее МПС в присутствии Исполнительного директора ЮНИСЕФ.
They raised money by selling UNICEF greeting cards, which are equally well known today as a very popular part of UNICEF's information campaigns and funding. Они собирали деньги за счет продажи поздравительных открыток ЮНИСЕФ, которые также хорошо известны сегодня как очень популярный элемент информационных кампаний ЮНИСЕФ и кампаний по финансированию.