Английский - русский
Перевод слова Twice
Вариант перевода Дважды

Примеры в контексте "Twice - Дважды"

Примеры: Twice - Дважды
I can't just ignore someone who saved my life twice like that Не могу же я наплевать на людей, которые дважды спасли мне жизнь.
With 18 years of age, he became Balkan champion, a title he repeated twice more. В 18 лет он стал чемпионом Балкан, после чего удостаивался этого титула ещё дважды.
Mark McGwire of the St. Louis Cardinals was also honored twice, but shared his second award with Sammy Sosa of the Chicago Cubs. Марк Макгваир «Сент-Луис Кардиналс» также дважды получал награду, однако во второй раз он разделил её с Самми Соса из «Чикаго Кабс».
Well, I'm not exactly a ninja, and I've caught you both twice. Потому что я не нинзя, и я словила вас двоих уже дважды.
Wanted to become a diplomatic official, and tried for it twice, but, of course, she dropped out. Хотела стать чиновником в дипломатической службе и даже дважды ходила на собеседования, однако, не прошла.
I have met you twice, but I have yet to know your name. Мы уже дважды встречались, а я так и не узнал твоё имя.
And if it's underlined twice, it means very, very, extremely... А если подчеркнуто дважды, это значит очень, очень, черезвычайно...
No, I've just come across him twice before. Нет, я встречался с ним дважды.
I wouldn't have killed Maya, if that's what you're asking. Well, not twice anyway. Я бы не убил Мауа, если ты об етом. так или иначе не дважды.
I ran a rhythm strip twice and got the same result. Сделала запись ритма дважды, результаты те же.
Carroll never visited same web address twice, Кэрол никогда не посещал один адрес дважды.
'cause I'll never wear the same pair twice. Потому что я никогда не буду дважды одевать одну пару
I followed you into war - twice, without doubts, without second thoughts. Я следовал за тобой в войне, дважды, без тени сомнения, не размышляя.
Man, we'll die with you, just don't ask us to do it twice. Мы умрём вместе с тобой, только не проси сделать это дважды.
We've steered the bus away from the cliff twice already. Мы уводили автобус от края пропасти, дважды!
Having encountered the molten beast twice before, Дважды столкнувшись ранее с расплавленным зверем,
And yet, in the matter of one week I've dealt with you twice. И еще, по этому делу я имел с вами дело дважды.
So what was the story, the one that she told you twice? И что это за история, которую она рассказала вам дважды?
Well, she told it to me twice, and it wasn't funny the first time. Она рассказала мне это дважды, и уже в первый раз не было смешно.
It ebbs and flows twice a day but that's not all. Отливы и приливы происходят дважды в день, но это ещё не всё.
You phoned her twice at the shop? Значит, вы дважды звонили ей на работу?
I shower twice a day and wash my hands as often as I can. Я моюсь дважды в день и мою руки так часто, как только могу.
I wouldn't twice think about working beneath a guy who conceives he's a prince and steps on other people lives as a hobby. Даже подумав дважды, не стану работать на парня, который вообразил себя принцем и лезет в жизнь других людей, как будто это его хобби.
But I'm just wondering if she told it twice for a reason. Но мне кажется, что она умышленно рассказала вам эту историю дважды.
I should have mentioned it earlier, but the song was performed twice before you arrived. Мне, наверное, надо было бы сказать раньше,... но до вас эту песню исполняли уже дважды.