I compliment you upon countering my attack twice. |
ты дважды ушел от моей атаки. |
Grace, I may never have had a special relationship with a man, but I have been married twice. |
Грейс, может у меня и не было особых отношений с мужиком, но я дважды была жената. |
Gunmen fired twice at IDF vehicles travelling along the road that links Gush Katif to IDF roadblocks. |
Боевики дважды обстреляли автомашины ИДФ, следовавшие по дороге между Гуш-Катифом и контролируемыми ИДФ дорожными контрольно-пропускными постами. |
Five of the missions (UNTAC, UNPROFOR, UNIFIL, MINURSO and UNIKOM) were audited twice in the biennium 1992-1993. |
Проверка пяти из указанных миссий (ЮНТАК, СООНО, ВСООНЛ, МООНРЗС и ИКМООНН) в период 1992-1993 годов была проведена дважды. |
2.8 It is noted that the author's lawyer twice applied to the High Court of Cameroon for writs of habeas corpus. |
2.8 Отмечается, что адвокат автора дважды обращался в Верховный суд Камеруна с просьбой об издании приказа хабеас корпус. |
During the past year, the Security Council has twice extended the mandate of UNPROFOR at my suggestion, on 4 October 1993 and 31 March 1994. |
В прошедшем году Совет Безопасности по моему предложению дважды продлевал мандат СООНО - 4 октября 1993 года и 31 марта 1994 года. |
That way I don't have to do the lessons twice and you guys could spend some more time together. |
Тогда мне не придется дважды повторять одно и то же, а вы сможете больше времени проводить вместе. |
No, twice, if you count the time I took so much Prozac, I developed tardive dyskinesia, but that was an accident. |
Нет, даже дважды, если считать тот раз, когда я приняла слишком много прозака, и развила позднюю дискинезию, но то была случайность. |
twice a week for a year. |
дважды в неделю... целый год. |
Now you see, if you had led with the washable suede, I wouldn't have thought twice. |
Теперь видишь, если бы ты упомянула о нелиняющей замше, то я бы даже не стал дважды раздумывать. |
President Mubarak has served twice as the President of the Organization of African Unity (OAU), where he stressed the need for the stabilization of population growth. |
Президент Мубарак дважды занимал пост Председателя Организации африканского единства (ОАЕ), где он подчеркивал необходимость стабилизации роста численности населения. |
There was a proposal to add the terms "investigations or" before the word "proceedings", used twice in the article. |
Также было предложено добавить перед словом "разбирательства", которое используется в тексте дважды, слова "расследования или". |
The High Commissioner visited Rwanda twice in order to assess the situation and evaluate existing needs and, subsequently, to strengthen the human rights presence there. |
Верховный комиссар дважды посетил Руанду в целях оценки положения и определения существующих потребностей и для последующей активизации работы в области прав человека в этой стране. |
It should be asked whether such cases involved double budgeting, in other words, whether States paid the same amounts twice. |
Целесообразно задать вопрос, не происходит ли в этих случаях двойное бюджетирование, т.е. не приходится ли государствам дважды выплачивать одни и те же суммы. |
These days are to be held twice yearly to sustain the coverage achieved during the 1993 immunization and vitamin A day, which reached 93 per cent of the target population. |
Эти дни будут проводиться дважды в год, с тем чтобы обеспечить сохранение уровня, достигнутого в результате иммунизации и организации дня витамина А в 1993 году, в ходе которых было охвачено 93 процента целевого населения. |
One of two female judges at the Tribunal, Judge Odio-Benito was twice Minister of Justice for Costa Rica (1978-1982 and 1990-1994). |
Одна из двух судей-женщин Трибунала, судья Одио Бенито, дважды была министром юстиции Коста-Рики (1978-1982 годы и 1990-1994 годы). |
At present, such a list is only generated by the Office of Human Resources Management twice a year for staff members in the Professional category. |
В настоящее время такой перечень готовится Управлением по вопросам развития людских ресурсов лишь дважды в год для сотрудников категории специалистов. |
I am now presenting to the Council the full report that was initially requested for the end of February and twice postponed. |
Теперь я представляю Совету полный доклад, который меня первоначально просили представить к концу февраля и который дважды откладывался. |
The Ministry of Foreign Affairs would also like to recall that the cease-fire has already been violated twice by the separatist rebels. |
Министерство иностранных дел хотело бы также напомнить о том, что договоренность о прекращении огня дважды была нарушена бандой мятежников-сепаратистов. |
From 8 to 19 June 1994, the Special Envoy visited Sana'a (twice) and Mukalla. |
В период с 8 по 19 июня 1994 года Специальный посланник посетил Сану (дважды) и Мукаллу. |
A Day of Romany Culture has been arranged twice so far with the assistance of the Hungarian Writers' Association, aiming at the creation of a tradition. |
До настоящего времени с помощью Ассоциации венгерских писателей дважды проводился "День цыганской культуры" с целью установления такой традиции. |
updating by data comparison with the farm registers of cantons - twice a year; continuous updating using special questionnaires on changes. |
Актуализация данных путем сопоставления с кантональными регистрами хозяйств - дважды в год, постоянная актуализация на основе использования специальных вопросников об изменениях. |
The Freedom of the Press Act (1/19) has been amended twice to extend the right to publish printed matter to apply to aliens. |
В Закон о свободе печати (1/19) дважды вносились изменения в целях охвата иностранцев правом на публикацию печатных материалов. |
My country has twice in this period been on a short list of new members, believing each time that membership would follow quickly. |
За этот период моя страна дважды входила в краткий список кандидатов, каждый раз веря в то, что вскоре она войдет в членский состав. |
Since his appointment on 8 September 1995, the Registrar of the Tribunal has travelled twice to the region and is now in residence in Arusha. |
После своего назначения 8 сентября 1995 года Секретарь Трибунала дважды посетил данный район, и в настоящее время местом его резиденции является Аруша. |