But once or twice she spoke of her boy. |
Но однажды или дважды она говорила о мальчике. |
I never see the same girl twice. |
Я не встречаюсь с девушками дважды. |
I feel like I've been put through the ringer twice over. |
Я чувствую себя так, словно попал под пресс. Дважды. |
Naomi, I thought twice, believe me. |
Наоми, я подумал дважды, поверь мне. |
Alexi from Warehouse 11 killed me twice. |
Алекси из Хранилища 11 убил меня дважды. |
I cannot say 2+2=5 twice. |
Я не могу сказать 2+2=5 дважды. |
I won't warn you twice. |
Я не буду предупреждать вас дважды. |
He showed it to me twice while I was eating. |
Он показал мне ее дважды пока я ела. |
I came here twice to interview the staff after Veronica's disappearance. |
Я приходил сюда дважды для допроса персонала после пропажи Вероники. |
Like she's ever worn anything twice. |
Можно подумать она носит одно и то же дважды. |
Old lady Ashcroft said she'd seen him twice at nightfall. |
Старая мисс Эшкрофт сказала, что видела его дважды поздно вечером. |
That's twice you've disrespected her in my presence. |
Ты дважды неуважительно отнесся к ней в моем присутствии. |
I lost my way, twice. |
Я сбился с пути. Дважды. |
She goes after the same group twice, then stages a random shooting. |
Она дважды охотилась на одну и ту же группу, а затем начала беспорядочную стрельбу. |
Mr. Hanna, your daughter called me twice this morning. |
Мистер Ханна, ваша дочь дважды звонила мне этим утром. |
You don't play Birmingham twice, June. |
Не выступай в Бирмингеме дважды, Джун. |
In 2010, a one-week training programme for judicial affairs officers was developed and delivered twice in Accra and Cairo. |
В 2010 году была разработана и дважды проведена - в Аккре и Каире - недельная программа учебной подготовки для сотрудников по судебным вопросам. |
Meanwhile, another spotlight mounted on a vehicle spotted their lights twice at the same place. |
Одновременно другим прожектором, установленным на автомобиле, было дважды освещено одно и то же место. |
The special envoys have met twice under the chairmanship of the United Nations during the reporting period. |
В течение отчетного периода специальные посланники встречались дважды под председательством Организации Объединенных Наций. |
There's appointments here, twice a month, regular as clockwork. |
Здесь направление на прием, дважды в месяц, как часы. |
If the latter is the same as the marriage registrar, the certificate shall be signed by him twice. |
Если руководитель церемонии и регистратор брака являются одним лицом, свидетельство подписывается им дважды. |
Note may be taken that several governments as well as OFID have provided donations twice. |
Следует отметить, что ряд правительств, а также ФОМР делали пожертвования дважды. |
This includes the preparation, publication and distribution of the PIC Circular twice yearly. |
Сюда входит подготовка, публикация и распространение дважды в год Циркуляра по ПОС. |
For example, if two ingredients both cause vomiting and diarrhoea, it is not necessary to list this twice. |
Например, если два компонента вызывают рвоту и диарею, то нет необходимости приводить эту информацию дважды. |
Likewise, strategic deployment stocks items are inspected twice, once at the Base and once in the receiving mission. |
Имущество из стратегических запасов инспектируется дважды, сначала на БСООН, а затем в миссиях-получателях. |