| But once or twice she spoke of her boy. | Но однажды или дважды она говорила о мальчике. |
| I never see the same girl twice. | Я не встречаюсь с девушками дважды. |
| I feel like I've been put through the ringer twice over. | Я чувствую себя так, словно попал под пресс. Дважды. |
| Naomi, I thought twice, believe me. | Наоми, я подумал дважды, поверь мне. |
| Alexi from Warehouse 11 killed me twice. | Алекси из Хранилища 11 убил меня дважды. |
| I cannot say 2+2=5 twice. | Я не могу сказать 2+2=5 дважды. |
| I won't warn you twice. | Я не буду предупреждать вас дважды. |
| He showed it to me twice while I was eating. | Он показал мне ее дважды пока я ела. |
| I came here twice to interview the staff after Veronica's disappearance. | Я приходил сюда дважды для допроса персонала после пропажи Вероники. |
| Like she's ever worn anything twice. | Можно подумать она носит одно и то же дважды. |
| Old lady Ashcroft said she'd seen him twice at nightfall. | Старая мисс Эшкрофт сказала, что видела его дважды поздно вечером. |
| That's twice you've disrespected her in my presence. | Ты дважды неуважительно отнесся к ней в моем присутствии. |
| I lost my way, twice. | Я сбился с пути. Дважды. |
| She goes after the same group twice, then stages a random shooting. | Она дважды охотилась на одну и ту же группу, а затем начала беспорядочную стрельбу. |
| Mr. Hanna, your daughter called me twice this morning. | Мистер Ханна, ваша дочь дважды звонила мне этим утром. |
| You don't play Birmingham twice, June. | Не выступай в Бирмингеме дважды, Джун. |
| In 2010, a one-week training programme for judicial affairs officers was developed and delivered twice in Accra and Cairo. | В 2010 году была разработана и дважды проведена - в Аккре и Каире - недельная программа учебной подготовки для сотрудников по судебным вопросам. |
| Meanwhile, another spotlight mounted on a vehicle spotted their lights twice at the same place. | Одновременно другим прожектором, установленным на автомобиле, было дважды освещено одно и то же место. |
| The special envoys have met twice under the chairmanship of the United Nations during the reporting period. | В течение отчетного периода специальные посланники встречались дважды под председательством Организации Объединенных Наций. |
| There's appointments here, twice a month, regular as clockwork. | Здесь направление на прием, дважды в месяц, как часы. |
| If the latter is the same as the marriage registrar, the certificate shall be signed by him twice. | Если руководитель церемонии и регистратор брака являются одним лицом, свидетельство подписывается им дважды. |
| Note may be taken that several governments as well as OFID have provided donations twice. | Следует отметить, что ряд правительств, а также ФОМР делали пожертвования дважды. |
| This includes the preparation, publication and distribution of the PIC Circular twice yearly. | Сюда входит подготовка, публикация и распространение дважды в год Циркуляра по ПОС. |
| For example, if two ingredients both cause vomiting and diarrhoea, it is not necessary to list this twice. | Например, если два компонента вызывают рвоту и диарею, то нет необходимости приводить эту информацию дважды. |
| Likewise, strategic deployment stocks items are inspected twice, once at the Base and once in the receiving mission. | Имущество из стратегических запасов инспектируется дважды, сначала на БСООН, а затем в миссиях-получателях. |