Английский - русский
Перевод слова Twice
Вариант перевода Дважды

Примеры в контексте "Twice - Дважды"

Примеры: Twice - Дважды
"I'll scare Curtis so bad he won't try twice." "Я напугаю его так, что тот не попытается дважды."
So the question remains, how can you do that twice in one night in cities over 100 miles apart? Вопрос в том, как можно успеть проделать это дважды за ночь, в городах на расстоянии 100 миль.
Nothing much, I've been shot at, trodden on, nearly captured twice. О, ничего особенного, в меня стреляли, меня толкали, дважды чуть не схватили,
I e-mailed Dr. Yang twice about the conduit babies, and her only response was, "not your problem." Я дважды писала доктору Янг о детях с кондуитами, ответ был: "не ваше дело".
I wonder what the Chinese word for "twice" is. Как там по китайски будет "дважды"?
Why would a model wear the same dress twice when she has a closet full of options? Зачем бы модель надевала одно и то же платье дважды. если у нее полный шкаф альтернатив?
And by the way, you're the one who told him you did it twice. И это ты сказал ему, что сделал это дважды.
You know what would be really helpful... if you signed these papers I left out for you this morning, because you know how insane it makes me when I have to ask you twice. Знаешь, мне бы реально помогло, если бы ты подписала бумаги, которые я оставил тебе утром, ведь ты же знаешь, я схожу с ума, когда приходится просить тебя дважды.
You called her yesterday and twice the day before and it was $1,400 last month, - $1,800 the month before, and you... Ты звонила ей вчера и позавчера дважды, и вышло 1400 долларов в прошлом месяце и 1800 в позапрошлом, и ты...
Dad, from now on it's like this, if you hit Mom, I'll hit you twice Папа, с этого момента все будет так: если ты ударишь маму один раз, то я тебя - дважды.
It's Portugal's answer to Gremlins if Gremlins' question was how can you totally rip us off without spending any money and having watched us maybe twice? Это португальский ответ Гремлинам, если вопрос Гремлинов был, как возможно полностью обокрасть нас, не тратя денег, и заставить посмотреть фильм, может быть, дважды?
Do you want me to go over all this twice, or should we go straight to Taylor? Вы хотите, чтобы я проходил через всё это дважды, или мы сразу пойдём к Тэйлору?
I fell twice at the top of the route, I wasn't lucky... but it isn't frustrating either because each time there's so much to climb, that it's a pleasure anyway. Я дважды срывалась с топа, не везет... но я не расстраиваюсь, потому что так много лазания, что я в любом случае получаю удовольствие.
I know we only say each other twice, but so what? "Я знаю, что мы встречались всего дважды. Ну и что с того?"
No, what's unfair... is that Conor hasn't slept in two weeks because of that dog's barking... that Patrick gets knocked down twice a day... that I can't even think straight. Нет, несправедливо то, что Конор не спит уже 2 недели из-за лая этой собаки, что Патрика дважды в день сбивают с ног, что я неспособна даже ясно думать.
One of us is going to do this to you twice a day for the next two weeks. [Sighs] Один из нас будет делать это с тобой дважды в день, в течение следующих двух недель.
Now, twice a year, 1, 000 hackers converge on washington And 1,000 law enforcement types pick their brains And, in many cases, hire them. Теперь дважды в год, 1000 хакеров собираются в Вашингтоне и 1000 правоохранительных органов хотят использовать их мозги и, во многих случаях, прибегают к их услугам.
I'm pretty sure that I could move on... even if they don't let me bury him, but then they'd have to do this to him twice a day, every day... till Pernell says so. Я уверена, что смогу жить дальше... даже если мне не дадут похоронить его, но тогда им придётся проделывать это с ним дважды в день, каждый день... пока Пернелл не скажет иначе.
After he left the Paraclete, Father O'Connor and I spoke twice a day, in the morning when he woke up and the evening before he went to sleep. После того, как он покинул Параклит, мы с отцом О'Коннором говорили дважды в день, утром, когда он просыпался и вечером до того, как уснуть.
If we want be doing it twice a week 20 years from now, we should be doing it three times a week now. Если мы хотим делать это дважды в неделю следующие 20 лет, мы должны делать это трижды в неделю сейчас.
I'll have you know, I was so long in labour on that child, they had to shave me twice! Будет тебе известно, я так долго рожала его, что им пришлось дважды меня брить!
So you'll be my best man twice, and I won't be yours at all? Получается ты будешь моим шафером дважды, а я твоим ни разу?
You're bossy, insulting, and the fact that twice you called me Rerun makes me think you're a little racist. Вы властная, грубая, а то, что ты дважды назвала меня Рераном, говорит мне, что ты еще и немного расистка.
Not only does he stop once and U-turn twice, he also gets told to back off by a security guard. Он не только останавливается один раз, и разворачивается дважды он привозит нас на охраняемую площадку
You don't know you have to sing Happy Birthday twice to get the germs off? Ты не в курсе, что надо дважды спеть С днем рождения, чтобы убить микробы?