The performance appraisal system has been modified twice since its introduction in 1996, in the light of experience and feedback. |
Со времени своего введения в 1996 году система служебной аттестации уже дважды менялась с учетом накопленного опыта и отзывов. |
The working group has met twice annually in Suva to review the implementation of ESCAP activities in the Pacific and to advise the secretariat on work programme priorities. |
Эта рабочая группа собиралась дважды в год в Суве, чтобы рассмотреть ход осуществления мероприятий ЭСКАТО в Тихоокеанском субрегионе и представить секретариату рекомендации относительно приоритетов программы работы. |
The Equal Opportunities Act has been amended twice since the last report, on 1 January 2001 and 1 July 2005. |
За период после представления последнего доклада дважды - 1 января 2001 года и 1 июля 2005 года - вносились поправки в Закон о равных возможностях. |
In Beirut, the mission met twice, on 16 and 17 July, with Prime Minister Fouad Siniora and Speaker of the Parliament Nabih Berri. |
В Бейруте миссия дважды, 16 и 17 июля, встречалась с премьер-министром Фуадом ас-Синиорой и спикером парламента Наби Берри. |
Expert meetings should be able to meet twice on the same topic in order to enhance continuity, consolidate their work and encourage more experts to attend. |
Совещания экспертов должны иметь возможность встречаться дважды по одной и той же теме для обеспечения необходимой преемственности, закрепления результатов своей работы и поощрения участия большего числа экспертов. |
The Advisory Group met twice in 2006 to provide policy guidance and advice on the use and impact of the Fund and to examine its performance. |
Консультативная группа собиралась дважды в течение 2006 года для вынесения основополагающих рекомендаций и консультаций по вопросам использования и результативности Фонда и для рассмотрения вопросов его функционирования. |
Terrestrial vegetation sector tools were mentioned twice in the submissions and included the numerical simulation model LPJ-DGVM and the GLCN software and methodologies. |
В сообщениях были дважды упомянуты инструменты, относящиеся к сектору наземного растительного покрова: они включаю цифровую модель LPJ-DGVM, а также программное обеспечение и методологии GLCN. |
The Special Rapporteur addressed the gender aspect of his mandate in his reports to the Commission twice, most recently in 2000. |
Специальный докладчик дважды рассматривал гендерный аспект своего мандата в своих докладах Комиссии, последний из которых был представлен в 2000 году. |
All interested parties were invited to participate in the Drafting Group, which met twice in the autumn of 2002 to further elaborate the document. |
Всем заинтересованным сторонам было предложено принять участие в работе Редакционной группы, которая дважды собиралась на совещание осенью 2002 года для доработки этого документа. |
The entire panel visited Sierra Leone twice, and some Panel members visited three times. |
Группа дважды побывала в Сьерра-Леоне в полном составе, а некоторые ее члены побывали там три раза. |
The method has been proved - twice - and the formula is well understood: it requires the renunciation of violence and a commitment to bilateral negotiations. |
Метод оправдал себя - дважды, - и формула совершенно ясна: необходимы отказ от насилия и приверженность двусторонним переговорам. |
In regard to Ayachi Hammami, it was indicated that he had lost his passport twice; it will expire on 18 December 1999. |
По поводу Аячи Хаммами было отмечено, что он дважды терял свой паспорт, срок действия которого истекал 18 декабря 1999 года. |
An IPA representative was invited to Seoul, the Republic of Korea, twice to speak about the role of NGOs and the MDGs. |
Представитель МПА был приглашен в Сеул, Республика Корея, где дважды выступал по вопросу о роли НПО и ЦРДТ. |
As a result, UNDP twice agreed to change the scope of the project and considered terminating it on two further occasions. |
В результате ПРООН дважды давала согласие на изменение параметров проекта и дважды рассматривала вопрос о том, что этот проект следует закрыть. |
The Special Representative is collaborating with OECD and the European Commission, and has twice presented invited statements to the United Nations Commission on International Trade Law. |
Специальный представитель сотрудничает с ОЭСР и Европейской комиссией и дважды направлял предложения Комиссии Организации Объединенных Наций по праву международной торговли высказаться по этому вопросу. |
The process governing asylum is that the applicant is interviewed twice after submitting an application, by the Immigration and Naturalization Service, if necessary with interpreters. |
Процедура, регулирующая вопрос о предоставлении убежища, состоит в том, что заявитель после представления ходатайства дважды проходит собеседование с сотрудниками Службы по вопросам иммиграции и натурализации, в котором, при необходимости, участвуют переводчики. |
Having visited this ground twice before in the Council, our tour can be a brisk one. |
Поскольку мы уже побывали на этом месте в Совете дважды, наш нынешний экскурс может быть кратким. |
In most of the cantons, a candidate (man or woman) can appear on the same list twice ("plural candidacy"). |
В большинстве кантонов кандидатки (или кандидаты) могут дважды вноситься в один и тот же избирательный список (кумуляция). |
Since the donors' meeting, the Secretariat has met twice with the Permanent Mission of Botswana to discuss and finalize the budget for the facilitator. |
После совещания доноров Секретариат дважды встречался с сотрудниками Постоянного представительства Ботсваны для обсуждения и уточнения бюджета посредника. |
Forum on Crime and Society is a peer-reviewed journal published twice a year in the six official languages of the United Nations. |
Дважды в год на шести официальных языках Организации Объединенных Наций издается проходящий независимую авторитетную рецензию журнал "Форум по проблемам преступности и общества". |
These Lists were updated twice in 2001, providing for the inclusion of chemical substances listed in the Chemical Weapons Convention. |
Эти списки обновлялись дважды в 2001 году в целях включения химических веществ, перечисленных в Конвенции о химическом оружии. |
Eurostat: Working Group: Implementation of the short term statistics regulation, twice a year in June and December |
Евростат: Рабочая группа по осуществлению регламентации о краткосрочных статистических показателях, дважды в год в июне и декабре |
The proceedings had been terminated twice under a provision of the Penal Code that prohibited trial of cases in which there was little likelihood of a conviction. |
Судебные слушания заканчивались дважды на основании положения Уголовного кодекса, запрещающего проведение уголовного судопроизводства в случаях, когда существует небольшая вероятность вынесения обвинительного приговора. |
With inputs from the national LINK centres and information available within the United Nations system, a world economic forecast is prepared twice a year. |
С помощью данных, поступающих из национальных центров Проекта «Линк», и информации, имеющейся в распоряжении системы Организации Объединенных Наций, дважды в году подготавливается всемирный экономический прогноз. |
It is a rare occasion that the Conference has the privilege of the same distinguished Ambassador presiding over its work twice. |
На Конференции редко доводится видеть, когда одному и тому же уважаемому послу выпадает честь дважды возглавлять ее работу. |