Joseph has his dreams, but the harsh reality is he'll be diving twice again today just to make ends meet. |
У Джозефа есть мечта, но суровая реальность такова, что сегодня ему предстоит нырять ещё дважды, чтобы свести концы с концами. |
That's twice I've saved you. |
Я спас тебя дважды. Дважды? |
I know Gail Rosten is in there twice... but she is so... |
Я знаю, что Гейл Ростен написана дважды... но она такая... |
Well, I've climbed Mt. Everest twice, and that's not something one does on one's own. |
Я дважды поднимался на Эверест, а в одиночку такое невозможно. |
I don't remember the last time we did it twice in one night. |
Я уже не помню, когда мы это делали дважды за одну ночь. |
I asked nice. I asked twice. |
Я просил её красиво, дважды просил. |
You, who are jealous of yourself, are amusing, but I, who fell in love with one woman twice, am not normal either. |
Так забавно, что ты ревнуешь меня к самой себе, но я, который влюбился дважды в одну и ту же девушку, тоже не совсем нормален. |
We met at the bookstore twice, on Hanina Hill, in a cafe, and at your house. |
Мы сталкивались в книжной лавке дважды, на Холме Ханина, в кафе и у вас дома. |
A couple years ago, okay, this psycho, whose name I will not mention, he burned down my cousin's garage twice. |
Несколько лет назад, хорошо, этот псих, чье имя я не буду упоминать, он дважды подпалил гараж моего кузена. |
I see... falling in love twice... a son, two daughters. |
Я вижу... влюбились дважды... сын, две дочери. |
But I've just seen how a film lover shot you twice and sent you to the other world. |
Но я только что видел, как твой любовник из фильма дважды выстрелил и отправил тебя в мир иной. |
'Cause l don't like to come and go in the same way twice. |
Затем, что я не хочу дважды идти по одному пути. |
And when I get to see them for the holidays, I'll get to celebrate Diwali twice - one at each house. |
И когда я поеду к ним на праздники, я буду отмечать Дивали дважды... в каждом доме. |
I never had to go through it myself more than twice to be honest, but still... |
Я сам никогда не проходил через это ну может только дважды, если честно, но все равно... |
Because I asked you to clean your room twice, and you still haven't done it. |
Я дважды просил, чтобы ты убрал у себя в комнате, а ты до сих пор этого не сделал. |
Because lightning shouldn't strike twice? |
Потому что молния не ударит дважды? |
You let Adam Worth live, twice! |
ТЫ оставил Адама Ворта в живых, дважды! |
If I have to stick myself with a needle twice a day, that's what I'll do. |
Если мне нужно ставить себе уколы дважды в день, то я это сделаю. |
You tried calling Jessica Murphy twice in the last two days. |
Вы дважды пытались дозвониться Джессике Мёрфи за последние два дня |
Two percent for looking in the mirror twice |
Дважды в зеркало гляделся? Два процента. |
I want each of you to check in with the sheriff twice a day. |
Я хочу, чтобы каждая из вас дважды в день давала о себе знать шерифу. |
He recommended inhaled steam twice daily and a warm environment for the rest of the winter. |
Он порекомендовал дышать над паром дважды в день и находиться в теплом помещении, пока идет зима. |
After what you did to me, twice, how could you expect anything less. |
После того, что вы со мной сделали, причем дважды, как вы можете ожидать чего-то другого? |
I'd like her over here twice a week for one lesson in piano and another lesson in the theory of music. |
Приводите ее дважды в неделю, один урок практических занятий, второй - теория музыки. |
I said twice, at least 40 |
Я делала это дважды, так что должно быть не меньше 40. |