| An NGO observer may not speak twice under the same agenda item, even if he represents more than one NGO. | Наблюдатель от НПО не может выступать дважды по одному и тому же пункту повестки дня, даже если он представляет несколько НПО. |
| Regarding Ovodiu Tamas, the Government stated that he had been heard at the police station twice in June 1996. | В отношении Оводиу Тамаса правительство сообщило, что в июне 1996 года он дважды приглашался для беседы в полицейский участок. |
| Strengthened control will replace normal control if, out of 10,000 child restraint systems manufactured consecutively, the production has to be withdrawn twice. | Вместо обычной проверки применяется усиленная, если из партии в 10000 детских удерживающих систем, изготовленных последовательно, продукцию приходится изымать дважды. |
| There is no question that the air strike at the elementary school was a premeditated attack carried out twice within the space of two hours. | Нет никаких сомнений в том, что воздушное нападение на начальную школу является преднамеренным, поскольку оно совершалось дважды с перерывом в два часа. |
| Many of the poorest have been hit twice, as Mitch washed away both their homes and their sources of income. | Многие из наиболее обездоленных пострадали дважды: ураган смыл и разрушил их дома и лишил их источников дохода. |
| She noted that there had been a steady increase in ratification and accession and that the Committee was now meeting twice yearly. | Она отметила, что неуклонно растет число государств, ратифицировавших Конвенцию и присоединившихся к ней, и что Комитет сейчас заседает дважды в год. |
| In such cases the time limit may be extended for a maximum of two weeks, but not more than twice. | В таких случаях срок может продлеваться максимум на две недели, но не более чем дважды. |
| The Committee on Policy Planning was the Programme's official policy-making body, meeting twice a year until it was disbanded in January 1996. | Комитет по планированию политики - это официальный директивный орган Программы, который собирался дважды в год до своего роспуска в январе 1996 года. |
| Peacekeeping cash is expected to peak twice in 1998, at $894 million in March and a projected $885 million in October. | Ожидается, что объем денежной наличности на счетах операций по поддержанию мира дважды достигнет в 1998 году пикового уровня (894 млн. долл. США в марте и, согласно прогнозам, 885 млн. долл. США в октябре). |
| One such case identified by OIOS involves a staff member who retired in 1984 and during the period 1985-1996 was continuously hired twice a year on a non-local basis. | В одном из таких выявленных УСВН случаев речь идет о сотруднике, который вышел в отставку в 1984 году и в течение периода 1985-1996 годов регулярно дважды в год нанимался на неместной основе. |
| Since 1971, the composition of the Committee had changed twice, in 1973 and 1976. | За период с 1971 года состав Комитета изменялся дважды - в 1973 и 1976 годах. |
| For example, if the suggested wording were accepted, it would be stated twice that, upon recognition of a non-main proceeding, the foreign representative might do certain things. | Например, в случае принятия предлагаемой формулировки будет дважды указано, что после признания неосновного производства иностранный представитель может предпринимать определенные действия. |
| It had later been submitted in written form, but the visit had twice been postponed; the Guatemalan Government was now renewing the initial invitation. | Позднее оно было представлено в письменном виде, однако визит в эту страну откладывался дважды; в настоящее время правительство Гватемалы возобновляет первоначальное приглашение. |
| He suggested that the Chairman hold press conferences at least twice during each session whenever the Committee had substantive remarks to make about crisis situations. | Он предлагает Председателю проводить пресс-конференции по меньшей мере дважды в течение каждой сессии и всякий раз, когда Комитет желает высказать существенные замечания по кризисным ситуациям. |
| The Task Force met twice during 1996, in February and September, and anticipates meeting in March 1997. | Целевая группа дважды собиралась в 1996 году - в феврале и сентябре - и планирует провести совещание в марте 1997 года. |
| Between 24 and 26 January 1999 the town of Yei was allegedly bombed twice, with bombs exploding near the hospital. | В период с 24 по 26 ноября 1999 года город Ей, по сообщениям, дважды подвергался бомбардировкам, при этом бомбы взрывались рядом с больницей. |
| The Board meets twice a year to review project proposals, as well as the overall operation and management of Voluntary Fund resources. | Совет собирается дважды в год для рассмотрения предложений по проектам, а также общих вопросов, касающихся функционирования Добровольного фонда и управления его ресурсами. |
| Pakistan has participated actively in the Agency's policy-making organs, served for 24 years on its Board of Governors and was twice elected as its Chairman. | Пакистан принимает активное участие в работе директивных органов Агентства, в течение 24 лет входил в Совет управляющих и дважды занимал пост его Председателя. |
| He was a familiar and welcome presence in the United States, having served both in Washington and, twice, here in New York. | Его прекрасно знали и приветствовали в Соединенных Штатах во время его работы в Вашингтоне и дважды здесь, в Нью-Йорке. |
| As explained in previous reports, 7/ the Special Representative visited Chrey Thom twice and made several oral and written recommendations to encourage the Government to solve the problem. | Как отмечалось в предыдущих докладах 7/, Специальный представитель дважды посещал Чрейтхом и сделал ряд устных и письменных рекомендаций в целях поощрения правительства к решению этой проблемы. |
| The Council dealt twice with the situation in the Democratic Republic of the Congo and the obstacles in the Lusaka peace process. | Совет дважды рассматривал вопрос о ситуации в Демократической Республике Конго и препятствиях на пути лусакского мирного процесса. |
| The task force met twice: once in 2008 and once in 2009. | В состав целевой группы также входит представитель КНТ. Целевая группа собиралась дважды: один раз - в 2008 году и один раз - в 2009 году. |
| In this connection, it should be noted that the Therapeutic Services Division of the Office of Social Affairs conducts consultations twice a month for inmates of the National Prison. | В этой связи следует отметить, что Отдел терапевтического обслуживания Управления по социальным вопросам дважды в месяц проводит консультации для заключенных Национальной тюрьмы. |
| They have made a real personal commitment, and Cheryl has already been to Haiti twice to support the Government in its priorities. | Для них это личное обязательство, и Шерил уже дважды побывала на Гаити, чтобы поддержать правительство Гаити в его приоритетных решениях. |
| Six months ago, he personally travelled to Bangui twice within two weeks to attend the opening and closing ceremonies of the inclusive political dialogue. | Шесть месяцев назад он лично в течение двух недель дважды приезжал в Банги, чтобы принять участие в церемонии открытия и закрытия всестороннего политического диалога. |