| He did save our lives twice. | Он уже дважды спасает нам жизнь. |
| Don't worry. I fired it twice. | Не беспокойся - я выстрелил дважды. |
| Libby's had me over twice this week. | Либби приглашала меня к себе дважды на этой неделе. |
| Teddy, I've warned you, twice. | Тедди, я предупреждал тебя. Дважды. |
| I betrayed you twice, Luther. | Я дважды тебя предала, Лютер. |
| If you're trying to pull the same stunt twice in ten minutes... | Если ты пытаешься использовать один и тот же трюк дважды за десять минут... |
| 18 years ofnothing and now twice in one day. | За 18 лет ни одного раза и сейчас дважды за один день. |
| Plus twice we did it like dogs on the hallway stairs and on every smooth surface in my apartment. | И дважды мы сделали это как собаки на лестнице в прихожей и на каждой гладкой поверхности в моей квартире. |
| We had two gun dogs search the entire property twice. | Две охотничьи собаки обыскали всю собственность дважды. |
| I bring him food and clean laundry twice a week. | Я приношу ему еду и чистое бельё дважды в неделю. |
| I'm bothering you because I twice asked the files regarding the old hospital project. | Я вас беспокою, потому что уже дважды просил предоставить мне материалы по проекту больницы. |
| She's been writing me, like, twice a week. | Она писала мне, дважды в неделю. |
| Sometimes he came twice a year. | Иногда он приезжал дважды в год. |
| Thanks, I do that at therapy twice a week. | Спасибо, но я об этом рассказываю дважды в неделю на терапии. |
| The bank is calling me all the time, and the contractor called twice. | Всё время звонят из банка, и наниматель звонил уже дважды. |
| You've already mentioned her twice, both times referring to how she takes care of you. | Вы дважды упоминали ее, оба раза ссылаясь на то, как она заботится о вас. |
| In fact, he called you twice when I was in the office. | Он даже звонил вам дважды когда я был в вашем офисе. |
| Leonard Franklin was featured in "Wine Spectator" twice. | О Леонарде Франклине дважды написали в "Обозревателе Вин". |
| It's a joke I don't allow people to make twice. | Я не позволяю людям шутить так дважды. |
| We ran the labs twice, and his immune-system values are within the normal range. | Мы дважды проверили его анализы, показатели его иммунной системы в пределах нормы. |
| This guy went through the tour twice. | Этот парень был на экскурсии дважды. |
| Well, I'm not paying them twice. | Дважды я им все равно не заплачу. |
| Listen, I've only been here twice. | Слушай, я была тут только дважды. |
| Sterling record, decorated twice for heroism. | Серебряная награда дважды украшенная значком за проявленный героизм. |
| It was Hegel who said that all the greatest world events happen twice. | Именно Гегель сказал, что... все великие мировые события... происходят дважды. |