Английский - русский
Перевод слова Twice
Вариант перевода Дважды

Примеры в контексте "Twice - Дважды"

Примеры: Twice - Дважды
No mention is made of the fact that the very same Plan in its previous versions had twice been turned down by the TC side. Нигде не упоминается тот факт, что этот же самый план в его предыдущих вариантах дважды отвергался стороной киприотов-турок.
These meetings prepare for the global meeting of the UN/EDIFACT Working Group, where approximately 200 experts revise and extend the standard twice a year. На этих совещаниях идет подготовка к глобальному совещанию Рабочей группы по ЭДИФАКТ ООН, где примерно 200 экспертов дважды в год пересматривают и расширяют стандарт.
ITSD ensures full availability by conducting routine inspections of all 24 computers twice a day, and performing all necessary repairs and maintenance. ОИТО обеспечивает их полную работоспособность, дважды в день проводя регулярные проверки всех 24 компьютеров и производя необходимый ремонт и обслуживание.
According to the policy of MoE, if a student fails twice in a given class he/she is not allowed to continue. В соответствии с проводимой министерством просвещения политикой, если учащийся дважды не усвоил программу обучения в том или ином классе, то ему/ей не разрешается продолжить обучение.
Concerning Africa, where poverty is an especially serious issue, Japan twice hosted the Tokyo International Conference on African Development (TICAD) - in 1993 and 1998. Что касается Африки, где проблема нищеты стоит особенно остро, то Япония уже дважды организовывала Токийскую международную конференцию по развитию в Африке (ТМКРА) - в 1993 и 1998 годах.
In addition to this there are mobile units providing multifaceted outreach services to the remote areas on twice per month basis. Кроме того, для оказания самых разных видов помощи в отдаленные районы дважды в месяц выезжают мобильные бригады.
Regular visits are allowed twice a week during scheduled hours; however, special consideration may be given to international visitors who arrive during unscheduled visitation periods to accommodate their timetable. Дважды в неделю разрешены очередные посещения в установленное время, однако, особое внимание может уделяться посетителям, представляющим международные организации, которые прибывают в непредусмотренные для посещений часы, с тем чтобы учесть время, которым они располагают.
In addition, all leave now has to be reported to the Division for Human Resources twice a year in a consolidated leave report. Кроме того, в настоящее время о всех отпусках дважды в год информируется Отдел людских ресурсов в сводном графике отпусков.
The CSCM has also held eight thematic meetings and maintains an ongoing consultative process at the IPU Statutory Assemblies, which take place twice a year. КБСС также провела восемь тематических совещаний и осуществляет постоянный консультативный процесс в рамках статутных ассамблей МПС, которые проводятся дважды в год.
The General Assembly has twice in the past two years emphasized the need for urgent action to manage the risks to marine biodiversity in areas beyond national jurisdiction. Дважды за последние два года Генеральная Ассамблея подчеркивала необходимость принятия срочных мер по управлению рисками для морского биоразнообразия в районах, находящихся за пределами национальной юрисдикции.
See decision 22/4 part IV, para. HCB features twice in the list to reflect its status as both an industrial chemical and a pesticide. См. решение 22/4, часть IV, пункт 7. 1 ГХБ упоминается в перечне дважды, поскольу он является как промышленным химикатом, так и пестицидом.
The Primary School Act requires schools to organize at least twice during compulsory schooling open-air schools, with participation by children being voluntary. Закон о начальных школах обязывает школы организовывать по крайней мере дважды в год внешкольные учебные занятия, участие детей в которых является добровольным.
Buyers have also twice been granted an exemption under article 79 but have been denied in at least six other cases. Покупатели также дважды получили освобождение по статье 79, но в шести других делах им было отказано в таком праве.
A three-day pilot training has been presented twice, with redesign under way; Дважды на экспериментальной основе проводилась трехдневная подготовка, и в настоящее время проводится перепрофилирование;
In addition, safety and security and procurement activities are high-risk areas that will be covered twice in the four-year cycle. Кроме этого, к областям высокого риска относятся обеспечение охраны и безопасности и закупочная деятельность, поэтому в течение четырехлетнего цикла ревизии в этих областях деятельности будут проводиться дважды.
The Executive Secretary twice visited the GEF secretariat and the GEF CEO attended the High Level Policy Dialogue held on 27 May 2008 in Bonn, Germany. Исполнительный секретарь дважды посещал секретариат ГЭФ, а Главный управляющий ГЭФ принял участие в стратегическом диалоге на высоком уровне, который состоялся 27 мая 2008 года в Бонне, Германия.
It is composed of the executive heads of all United Nations system organizations and meets twice a year under the chairmanship of the Secretary-General. Он состоит из исполнительных глав всех организаций системы Организации Объединенных Наций и заседает дважды в год под председательством Генерального секретаря.
Surveys were conducted twice within the year Дважды в течение года были проведены опросы
She has twice held the position of presiding judge of a division of the Court (1992-1994, 2007-2010). Дважды занимала пост председательствующего судьи одного из отделений Суда (1992 - 1994, 2007 - 2010 годы).
The co-facilitators are aware that the Fund has been reviewed twice over the past five years and we do not wish to duplicate work already done. Сокоординаторам известно, что Фонд дважды подвергался проверке за последние пять лет, и мы не желаем дублировать уже проделанную работу.
One notable achievement in that area was the General Assembly's declaration of an International Day of Democracy (resolution 62/7), which has already been celebrated twice. Одним из важных достижений в этой области стало провозглашение Генеральной Ассамблеей Международного дня демократии (резолюция 62/7), который отмечался уже дважды.
We have also experienced the devastating impacts of a financial crisis twice and understand the effort necessary to secure a robust recovery. Нам также дважды пришлось пережить разрушительные последствия финансового кризиса, и мы понимаем, какие усилия необходимо приложить для того, чтобы добиться полноценного выхода из кризиса.
Constant updating of the Convention (maybe twice a year); Ь) постоянное обновление Конвенции (возможно, дважды в год);
The transient test cycle shall be run twice (see paragraph 7.8.3.): Переходный цикл испытаний реализуется дважды (см. пункт 7.8.3):
The contact group met twice and included more than 60 participants reflecting all of the regional groups and a broad range of non-governmental and intergovernmental organizations. Контактная группа провела заседания дважды, и на них присутствовало более 60 участников, представлявших все региональные группы и широкий спектр неправительственных и межправительственных организаций.