| Was twice wounded and hardly wounded. | Был дважды ранен и тяжело контужен. |
| In this sense, an unlawful act committed in the military and with aspects of a criminal offence must always be investigated twice. | В этом смысле противоправные деяния в вооруженных силах, имеющие признаки уголовного преступления, должны всегда расследоваться дважды. |
| According to available information the room was used twice until now. | Согласно имеющейся информации, до настоящего времени он использовался дважды. |
| You know, I've almost been fired twice for cleanliness infractions. | Знаешь, меня дважды чуть не уволили за нарушение чистоты. |
| It has crossed us twice, now. | Дважды он перешел на нас сейчас. |
| Never offering the same content twice. | Никогда не раскрывает одинакового содержания дважды. |
| I don't even have enough time left to wipe twice. | У меня даже нет достаточно времени, чтобы подтираться дважды. |
| That's why he tried twice to kill Garrett in prison. | Поэтому он дважды пытался убить Гарретта в тюрьме. |
| Look, we're talking twice a week, two hours total. | Смотри, мы общаемся дважды в неделю, в общем два часа. |
| She pulled me twice today, and I won both times. | Она натянула меня сегодня дважды, и оба раза мне повезло. |
| You don't have to ask me twice. | Вам не нужно просить меня дважды. |
| I was just told to come down here twice a week from now on. | Мне просто сказали приходить сюда дважды в неделю. |
| I saw Shania twain twice when I was living in London. | Я видел Шенайю Твейн дважды, когда жил в Лондоне. |
| You already said that... twice. | Ты это уже говорила... дважды. |
| I'll be the first girl to do it twice, vlad. | Я стану первой, кто сделает это дважды, Влад. |
| That's the guy who caught you twice. | Это парень, который поймал тебя дважды. |
| I've responded in self-defence twice. | Дважды я ответил в целях самозащиты. |
| There's a doctor in Highland Park... that he sees twice a week. | Есть доктор на Хайлэнд Парк... к которому он ходит дважды в неделю. |
| The salesman at RePet thought it was... odd you came in twice. | Продавец в "РиПет" говорил, что это было странно... вы приходили дважды. |
| Asked the same questions... twice. | Задавали те же вопросы... дважды. |
| I've ruined my life now, twice, over you. | Я разрушила свою жизнь из-за тебя. Дважды. |
| That you should never tell the same lie twice. | Никогда не следует говорить одну ложь дважды. |
| Because you've been accused of burying evidence not once, but twice. | Потому что тебя обвиняли в сокрытии улик не единожды, а дважды. |
| These guys got the drop on me twice today. | Эти парни дважды напали на меня сегодня. |
| So young, and seduced twice. | Такой юный, а уже дважды провели. |