Английский - русский
Перевод слова Twice
Вариант перевода Дважды

Примеры в контексте "Twice - Дважды"

Примеры: Twice - Дважды
I've heard it twice before, and both times the Darkness was nearby. Я слышал(а) это дважды раньше, и оба раза Тьма была рядом
Notice I said that twice because I don't feel it's sinking in. Заметил, я повторила дважды, потому что не уверенна, что дошло.
All I know is, the man's been audited twice. Всё, что я знаю - что их дважды проверяли.
I want you to know, that even though you fired me twice, I have nothing but warm feelings toward you. Я хочу, чтобы вы знали, даже при том, что вы уволили меня дважды, я испытываю к вам только теплые чувства.
Hitting her once might have been an accident, but running over her twice seems very deliberate. Сбить ее один раз может было бы и несчастным случаем но дважды переехать её выглядит как умысел
Also, I happen to know that you've been practicing your driving with Jenny, who's had her license suspended twice, by the way. А еще, я узнала, что ты учился вождению с Дженни, которую, кстати, лишали прав дважды.
Is it... a double overhead shaka, twice in one year? Двойной... жест одобрения шака, дважды за год?
He's been up for parole twice, denied both times. Он дважды претендовал на УДО, и дважды ему было отказано.
He's already cycled twice in a matter of weeks, and as his psychosis deepens, he'll become less tolerant of deviations to his ideal, giving the next targets an even smaller margin for error. Он уже прошел цикл дважды в течение нескольких недель, и как его психоз углубляется, он стновится менее терпимым к отклонению от его идеала, давая следующими целями еще меньше права на ошибку.
I been passed over for detective, twice, before this assignment, so I'm pretty sure I'd still be in uniform if you hadn't requested me. Мне дважды отказывали в повышении на детектива, до нынешнего момента, так что, я наверняка до сих пор был бы в рядовых, если бы вы меня не запросили.
You've been shot twice, had your stomach perforated, and a breathing tube shoved down your throat. В тебя стреляли дважды, прострелили живот, и у тебя в горле дыхательная трубка.
Use it on the rash twice a day until it's gone, okay? Дважды в день, пока воспаление не пройдет.
And they know that, which is why they're saying it's because I was late twice last month. И они знают это, вот почему они говорят что это из-за того, что я опоздала дважды в прошлом месяце.
Best assessment team in the world struck out twice with the same agency? Лучшая в мире группа по оценке дважды ошиблась с тем же агенством?
He does filing. I go to him twice a week. я хожу к нему дважды в неделю.
You know I'm divorced twice and have a daughter in college, right? Ты знаешь, что я дважды разведена и у меня дочь в колледже?
Nadia: Donald sampson Checked in twice a week under a fake name Дональд Сэмпсон дважды в неделю записывался под фальшивым именем и платил налом.
I've been here twice before, once for the dismemberment and again for the couple. Я был здесь дважды, один раз на расчленении, а в другой раз была уже парочка.
"yes, officer,"my lover and I knocked my husband overboard twice and left him for dead. "да, офицер,"я и мой любовник дважды сталкивали моего мужа за борт и бросили умирать.
By the way, getting off and on the freeway twice wasn't quite as effective an evasive technique as you might have thought, even if you weren't really meeting your source. Кстати, дважды съезжать и возвращаться на скоростное шоссе - не настолько эффективная техника ухода от преследования, как ты могла думать, даже если ты не встречаешься со своим источником.
So she said, "I'm not doing it twice"! Так она сказала: "я не делает это дважды"!
So, you want to know how I could be friends with a man who shot me twice, permanently destroyed my digestive system, and took away the use of my legs. Так вы хотите знать, как я мог быть другом человеку, который дважды стрелял в меня, навсегда разрушив мою пищеварительную систему и лишив меня ног.
You've met this Sinclair character twice, and now you're off to Babylon 5? Ты дважды встречал этого Синклера, и вот теперь ты улетаешь на Вавилон 5?
I'll do this twice, and then I'll come and look at you and correct you. Я повторю это дважды, а потом посмотрю, как это будете делать вы и буду вас корректировать.
She's already lied to us twice, Kono, once about the cell phone, and about where she was last night. Она уже дважды нам солгала, Коно, один раз про телефон, и о том где была прошлым вечером.