One merged report (from two); currently submitted twice, once to Pension Board, then to General Assembly. |
Один объединенный доклад (вместо двух); в настоящее время представляется дважды: сначала Правлению Пенсионного фонда, а затем Генеральной Ассамблее. |
Only twice were the BCS exams able to fill 100% of the quota set aside for women. |
Лишь дважды экзамены, организованные ГСБ, дали возможность заполнить 100 процентов выделенной для женщин квоты. |
This pack was first printed in 1992 and has been reprinted twice; |
Этот пакет был впервые издан в 1992 году и с тех пор дважды переиздавался; |
Lachin sends someone twice a month to check on the power lines. |
Лачин дважды в месяц направляет кого-нибудь для осмотра линий электропередачи. |
The product is therefore verified twice and its content is confronted with the specifications described on the import document. |
Это означает, что товары дважды подвергаются проверке на предмет их соответствия спецификациям, содержащимся в импортной документации. |
MONUC travelled twice to the Beni area and three times to border areas in western Uganda. |
Представители МООНДРК дважды посетили район Бени и трижды - приграничные районы Западной Уганды. |
One man of over 80 visited the local Red Cross office twice to contribute from his very modest pension. |
Один мужчина, которому более 80 лет, дважды посетил местное отделение Красного Креста, чтобы внести вклад из своей очень скромной пенсии. |
They were ordered to report to the local police twice a week. |
Им приказали дважды в неделю являться в местную полицию. |
Publicly owned vehicles have to pass the inspection twice a year. |
Общественный транспорт должен проходить техосмотр дважды в год. |
The Expert Group had met twice and had prepared a first draft of possible guidelines, which had been transmitted to the Working Group. |
Группа экспертов встречалась дважды и подготовила первый проект возможных руководящих принципов, который был направлен в Рабочую группу. |
The awards have been given twice, since June 2003. |
Начиная с июня 2003 года награды вручались дважды. |
Joint statements of concern by mandate holders over the human rights situation were issued twice in 2004. |
Дважды в 2004 году обладателями мандатов принимались совместные заявления с выражением обеспокоенности по поводу положения в области прав человека. |
Every year, the small arms and ammunitions manufactured and sold are sufficient to kill all of humanity twice over. |
Ежегодно производимых и продаваемых единиц стрелкового оружия и боеприпасов к нему достаточно для того, чтобы перестрелять все человечество - причем дважды. |
The Harmonized System Committee meets twice a year. |
Заседания Комитета по Согласованной системе проводятся дважды в год. |
In the framework of this process, he also met twice with Secretary General Kofi Annan. |
В рамках этого процесса он также имел честь дважды встречаться с Генеральным секретарем Кофи Аннаном. |
The family has been allowed to visit him twice. |
Его родственникам позволили дважды встретиться с ним. |
In fact the Permanent Missions of each Member State are systematically and personally approached twice a year. |
Фактически дважды в год ЮНИТАР на систематической основе индивидуально обращается с соответствующими просьбами к постоянным представительствам каждого государства-члена. |
He had already met with Turkmens twice and would do all he could to encounter others. |
Он уже дважды встречался с туркменами и сделает все от него зависящее, чтобы встретиться еще и с другими. |
Furthermore, the Security Council had twice condemned the invasion, but Morocco continued defiantly to colonize and terrorize Western Sahara. |
Кроме того, Совет Безопасности уже дважды осудил это вторжение, однако вопреки этому Марокко продолжает колонизировать и терроризировать Западную Сахару. |
Ecuador has been a Security Council member twice. |
Эквадор дважды был членом Совета Безопасности. |
Their lawyer, hired by the author, was twice refused access to them in custody after the pronouncement of the death sentence. |
Их защитнику, нанятому автором, было дважды отказано в общении с ними в тюрьме после вынесения смертного приговора. |
He has confirmed his commitment by visiting us twice. |
Он подтвердил эту приверженность, дважды посетив нашу страну. |
Having been twice before the Advisory Council, the bill was introduced in Parliament in early September 2001. |
После того, как он дважды рассматривался Консультативным советом, этот законопроект был представлен в парламент в начале сентября 2001 года. |
In 2002 the qualitative state of interpersonal relations in the army was assessed twice. |
В 2002 году дважды проводилась оценка качества межличностных отношений. |
This option has been applied twice since then. |
С тех пор такие решения принимались дважды. |