| He's filed for unemployment benefits twice, each time after being fired from his job at an engineering firm. | Он дважды регистрировался на пособие по безработице, каждый раз после увольнения из фирмы инженерных разработок. |
| I'll stop twice on the way back. | Я остановлюсь дважды на пути обратно. |
| It's gotten to be so routine with the cartels that no one thinks twice about it. | Это настолько обычно для картеля, что никто не думал дважды. |
| If the letter is valid, the estate will have to pay death duties twice before it reaches little George. | Если письмо законно, придется дважды заплатить налог на наследство, прежде чем оно достанется юному Джорджу. |
| You can't tell me the same joke twice. | Нельзя рассказывать одну и ту же шутку дважды. |
| Peter sat down with Mandy twice. | Питер вел переговоры с Мэнди дважды. |
| He's been invited twice, but he won't mind. | Он был приглашён дважды, но он и не думал приходить. |
| Don't make me ask twice, Ms. Mills. | Не заставляйте меня спрашивать дважды, мисс Милс. |
| Dad, we've seen Ern Brockovich twice already. | Папа, мы видели "Эрин Брокович" уже дважды. |
| He's broken into my house twice and stolen my allowance. | Он дважды заваливался ко мне в дом и крал мои карманные деньги. |
| I told them twice not to shoot me from the left. | Я говорила им дважды, чтобы не фотографировали меня с левой стороны. |
| I think that the statue might have been wiped down twice. | Я думаю, что статуя возможно была вытерта дважды. |
| I've been held up twice on my way home. | Меня уже дважды обворовывали на пути домой. |
| I've been looking for you twice in Prague. | Дважды я искал тебя в Праге. |
| It's not like I can fire you twice. | Я же не могу тебя уволить дважды. |
| This girl can't lose you twice in a month. | Я не могу тебя потерять дважды, как месяц назад. |
| Dean, I've only seen this stuff, like, twice. | Дин, я всего дважды видел такое. |
| No, to kill Death twice. | Нет, чтобы дважды убить смерть. |
| You'll have twice daily visits from us for the rest of this week. | Мы должны посещать вас дважды в день до конца недели. |
| Sign them now, and I'll agree to supervised visits twice a week. | Подпиши сейчас, и я дам разрешение на визиты под присмотром дважды в неделю. |
| But in my experience, twice shredded is fairly permanent. | Но по моему опыту, дважды уничтожить-это достаточно. |
| Did you tell her we slept together twice? | Вы сказали ей, что мы дважды спали вместе? |
| My Sultan, he's the one who dared gaze on the Princess twice. | Вот кто осмелился дважды увидеть царевну, великий султан. |
| He went on tv twice, talking for the family, Pushing this memorial service. | Дважды выступал на ТВ, в поддержку семьи, пиарил свою поминальную службу. |
| She said that Norman has blacked out twice when he's been with her. | Сказала, что Норман дважды отключался, когда был с ней. |