| And I had to change my e-mail address twice. | И я сменил адрес электронной почты. Дважды. |
| I can't handle losing you twice. | Я не могу потерять тебя дважды. |
| Of course, the same thing can never happen twice, so let the wine be poured. | Конечно же, такая вещь не может случиться дважды, поэтому давайте разольем вино. |
| I examined his chamber pot twice, but it remains a mystery. | Я дважды изучил содержимое его стула, но так и не смог понять. |
| She's changed cabs twice, rode all over hell and back. | Она дважды сменила такси, петляла кругами, к черту на кулички и обратно. |
| I just got called amateur twice. | Меня за 10 секунд дважды назвали дилетанткой. |
| That's why I apologized - twice. | Вот почему я извинился... дважды. |
| I could have killed you - twice. | Я мог бы убить вас уже дважды. |
| Better than mom leaving the stove on, which she's done twice this month. | Лучше, чем то, что мама оставляет включённую плиту, как это было уже дважды в этом месяце. |
| I just got called "amateur" twice. | Меня только что назвали дилетанткой дважды за 10 секунд. |
| Well, I've apologized about it twice. | Я уже извинилась за это дважды. |
| Bust twice for possession with intent. | Дважды арестован за хранение с целью распространения. |
| I've already been out with this guy twice. | Я с этим чудиком уже дважды встречалась. |
| So, a classic Ripper fan will kill twice, but if it's an alternative theorist, once. | Поэтому, классический фанат Потрошителя убьет дважды, но, если он альтернативный теоретик, единожды. |
| I applaud your scientific instincts, but your theory that the Founding Fathers buried Howe twice is... questionable, at best. | Я аплодирую вашей научной интуиции, но ваша теория, что отцы-основатели хоронили Хоу дважды... сомнительна, в лучшем случае. |
| I would have you right here, on this desk, until you begged for mercy twice. | Я хочу тебя прямо сейчас, на этом столе пока ты не попросишь пощады дважды. |
| I may say, we did all this work twice. | Можно сказать, мы проделали работу дважды. |
| And humans dispersed - not once, but twice. | И люди расселялись по миру не один раз, а дважды. |
| I'd been there twice, and I was terribly afraid that I was going to die. | Со мной это случалось уже дважды, И я безумно боялся, что мне придется умереть. |
| twice, I went with NASA doing remote sensing devices. | Дважды я ходил туда в составе группы НАСА, работающей над устройствами дистанционного зондирования. |
| And we have 60 meals twice a day of solar cooking. | И мы готовим 60 блюд дважды в день с помощью солнечной печи. |
| Since I don't like paying twice, I'm hitching home. | Поскольку не люблю платить дважды, добираюсь домой автостопом. |
| Look, we've been down this road before... twice. | Мы уже прошли этим путём раньше... дважды. |
| Truth be told, you cut me and stitched me twice. | Ты резала и зашивала меня дважды. |
| Wait for them to call your name... twice. | Жди пока они не назовут твое имя... дважды. |