The meeting was, however, postponed twice and has now been rescheduled for November. |
Однако она дважды откладывалась, а сейчас перенесена на ноябрь. |
The Governor of Ouaddaï pointed out that the appeal court sits in Ouaddaï only twice a year. |
Губернатор префектуры Уаддаи заметил, что апелляционный суд заседает здесь лишь дважды в год. |
KFOR briefs all international and non-governmental organizations twice daily on security matters, including road and mine information. |
СДК дважды в день проводят брифинг для всех международных и неправительственных организаций по вопросам безопасности, в том числе делятся информацией о дорогах и минах. |
He indicated that the Subcommission had met twice with the delegation of Australia. |
Он указал, что подкомиссия дважды встречалась с делегацией Австралии. |
To-date, the Group of Experts has met twice. |
На сегодняшний день Группа экспертов собиралась дважды. |
A report is submitted to UNHCR twice a year. |
Дважды в год УВКБ представляется доклад. |
This does not mean that the secured creditor will be paid twice. |
Это не означает, что обеспеченному кредитору платеж будет произведен дважды. |
Consultations on the implementation of different issues related to social integration are held twice annually. |
Дважды в год проводятся консультации по вопросу о ходе осуществления различных мер, связанных с социальной интеграцией. |
The figure of 18 was exceptional and occurred about twice a year. |
В исключительных случаях, примерно дважды в год, количество таких лиц достигает 18. |
But it is a basic fact that no dollar can be spent twice. |
Однако изначально нужно исходить из того, что ни один доллар нельзя потратить дважды. |
Evolution doesn't ever build the same form of intelligence twice - even though similar problems may lead to similar solutions. |
Эволюция никогда не создает одну и ту же форму разума дважды - даже если похожие проблемы могут привести к похожим способам решения. |
It has also been elected twice as the Chairman of the Board of Governors. |
Он также дважды избирался в качестве Председателя Совета управляющих. |
IRINs publish twice daily reports containing up-to-date operational information and regional analyses of emergency situations. |
ИРИН дважды в день публикует сообщения, содержащие обновленную оперативную информацию и региональный анализ чрезвычайных ситуаций. |
The Executive Chairman twice sought affirmation of this position. |
Исполнительный председатель дважды просил подтвердить эту позицию. |
This results in the woman being twice victimized. |
Как следствие, женщина страдает дважды. |
The activities will be carefully reviewed and evaluated by UNV headquarters through reports submitted twice yearly by the UNV programme officers. |
Штаб-квартира ДООН будет производить тщательный обзор осуществляемой деятельности на основе докладов, дважды в год представляемых сотрудниками по программе ДООН. |
This has recently occurred at least twice: |
Такая ситуация возникала в последнее время по крайней мере дважды: |
On several occasions, employee airline expenses were erroneously accounted for twice in the loss claim. |
В ряде случаев расходы на авиабилеты сотрудников по ошибке были дважды учтены в этой претензии. |
It was agreed that countries doing the test would not have to complete the same mode twice. |
Было решено, что участвующие в этом мероприятии страны не должны будут заполнять вопросник по одному и тому же виду транспорта дважды. |
(Sarkozy is now twice divorced.) |
(На сегодняшний день Саркози уже дважды разведен.) |
Several delays occurred on the project and extensions were granted twice. |
При осуществлении проекта возник ряд задержек и сроки исполнения дважды продлевались. |
Since UNCTAD IX, the intergovernmental machinery has been examined twice, on both occasions during mid-term reviews. |
После ЮНКТАД IX вопрос о межправительственном механизме рассматривался дважды, в частности в обоих случаях в ходе среднесрочных обзоров. |
The Committees usually meet twice a year in Geneva and/or New York. |
Комитеты обычно проводят заседания дважды в год или, как в случае Комитета ПГПП, три раза в год Женеве и/или Нью-Йорке. |
President Meron also travelled twice to Bosnia and Herzegovina and accepted an invitation to visit Croatia in September 2004. |
Кроме того, Председатель Мерон дважды посетил Боснию и Герцеговину и принял приглашение посетить Хорватию в сентябре 2004 года. |
The Executive Director meets with all staff twice a year and responds to any questions raised. |
Дважды в год Директор-исполнитель встречается со всеми сотрудниками и отвечает на любые задаваемые вопросы. |