| To see them twice, and by doing so, bring two things together and establish some sort of relationship. | Дважды посмотреть, затем соединить части воедино и установить своего рода взаимосвязь. |
| Well, he's called here twice this morning. | Ну, он сегодня дважды сюда звонил. |
| He's attacked Jocelyn Paley twice in two nights. | Он атаковал Джоселин Палей дважды за два дня. |
| I know this must be embarrassing for you, screwing up twice in 24 hours. | Я знаю, вас должно быть смущает, что я скручен дважды за 24 часа. |
| You were arrested twice for grand theft auto. | Вас дважды арестовывали за угон автомобилей. |
| I've see The Italian Job twice, both versions. | "Ограбление по-итальянски", я смотрел дважды, обе версии. |
| This is the beast with a thousand mouths, that must be fed twice a day. | Это зверь с тысячью ртами, которого надо кормить дважды в день. |
| Now he's seeing my mother twice a week. | Теперь он видит мою маму дважды в неделю. |
| He set off the smoke alarm, twice. | Из-за него уже дважды включалась пожарная сигнализация. |
| All I know is they both came in twice a week to check it. | Я знаю только, что они оба приходили дважды в неделю проверить. |
| During the foot chase, he went left four times are right twice before we lost him. | Пока мы за ним гнались, он повернул четыре раза налево, и дважды направо, прежде чем мы его потеряли. |
| Which showed one film per week twice a night, and three times on Saturday. | Которые показывали один фильм в неделю дважды ночью и трижды по субботам. |
| Trigger was pulled twice, but it misfired both times. | Курок спускали дважды, и оба раза осечка. |
| I've tried to talk to you about it already... twice. | Я уже дважды пыталась с вами поговорить. |
| I used to talk to my fiancé twice a day. | Я созванивалась со своим женихом дважды в день. |
| Kylie, I've already warned youse twice. | Кайли, я уже дважды тебя предупреждал. |
| I think if you fail twice, they just stop talking to you and hope you get the hint. | Думаю, если провалилась дважды, они просто перестанут разговаривать, и будут надеяться, что я пойму намек. |
| Granted, a prison cell is a great motivator, but I've already escaped twice. | Конечно, тюрьма - хороший мотиватор, но я уже убежал дважды. |
| If it repeats the statement and says "2+2=5 twice" twice, it will make the statement false. | Если она повторит утверждение и скажет "2+2= 5 дважды" дважды, она сделает ложное утверждение. |
| There was extensive material damage in all these 14 August there were nine direct hits, on positions at Tibnin (four times), Haris (twice), Tiri (twice), and Marun al Ras (once). | Всем этим объектам был причинен значительный материальный ущерб. 14 августа были зафиксированы девять прямых ударов по позициям в Тибнине (четыре раза), Харисе (дважды), Тире (дважды) и Марун-эр-Расе (один раз). |
| If it is projected from any external point, since each ray cuts it twice, it will be represented by a polygonal area divided twice over into polygons. | Если эта проекция произведена из внешней точки, поскольку каждый луч пересекает многогранник дважды, он будет представлен многоугольной областью, разделённой дважды на многоугольники. |
| As manager, he guided them to wins in the Lancashire Combination Championship (twice), the Combination Cup (twice), the Lancashire Junior Cup, and the Lancashire Challenge Trophy. | Параллельно он руководил командой в качестве тренера, выиграв чемпионат комбинации Ланкашира (дважды), Кубок комбинации (дважды), Молодёжный кубок Ланкашира и Трофей вызова Ланкашира. |
| The Wolves won the Turner Cup twice (1998, 2000) in the IHL and the Calder Cup twice (2002, 2008). | За свою историю команда дважды выигрывала Кубок Тёрнера (IHL), в 1998 и 2000 годах и дважды становилась обладателем Кубка Колдера, в 2002 и 2008 годах. |
| They twice reached the semi-finals of the World Cup (in 1930 and 1962) and twice finished runners-up in the European Championships (in 1960 and 1968). | Так, югославы дважды выходили в полуфинал чемпионатов мира 1930 и 1962, дважды выходили в финал чемпионатов Европы (1960 и 1968). |
| You wrote the code, agreed, but I offered you partnership twice, and you turned me down twice. | Ты написал код, не отрицаю, но я дважды предлагал тебе партнёрство, и ты дважды его отверг. |