| You're seeing your brother twice in one week? | Ты видешься со своим братом дважды в неделю? |
| Risking your life for me twice is unusual! | Рисковать жизнью ради меня дважды - это странно. |
| We don't want to go over the same area twice, so be thorough. | Так, мы не хотим дважды осматривать одно и то же, Так что работаем тщательно. |
| Press F2 twice to set the log level to Diagnostic, this provides far more output, but it can be very helpful. | Дважды нажмите F2, чтобы установить уровень регистрации на Диагностику, это дает гораздо больше информации и может быть очень полезно. |
| Once the install has completed, press ESC twice, then Enter to confirm you wish to exit NWCONFIG. | После того, как установка завершена, дважды нажмите ESC, затем Enter, чтобы подтвердить, что вы хотите выйти из NWCONFIG. |
| Thank you so much, Chris. And it's truly a great honor to have the opportunity to come to this stage twice. I'm extremely grateful. | Спасибо, Крис. Это огромная честь, получить возможность выйти на эту сцену дважды. Я неимоверно благодарен. |
| We're on twice a day on the Discovery Channel - we can't do this. | Нас показывают дважды в день на канале Дискавери, мы так делать не можем. |
| they feed them twice a day dried bread and water; | Детей кормят дважды в день, сухарями с водой. |
| Are you saying Cal's been married twice? | Ты хочешь сказать, Кэл был женат дважды? |
| After you blew me off for lunch twice, I figured it was my best chance to see you. | После того как ты дважды отказалась со мной пообедать, я выяснила, что это лучшая возможность тебя увидеть. |
| This must bring back a lot of memories of being a clumsy, blind coward twice a week for ten years. | У тебя от этого должно быть много воспоминаний о том, как ты был неуклюжим, слепым трусом дважды в неделю в течение десяти лет. |
| He was left back, twice, | Он оставался на второй год, дважды, |
| Do you think it would work twice? | Думаешь, старый трюк сработает дважды? |
| Since he's a senior partner with ambition and you dropped the ball twice in the two days. | С тех, что он старший партнер с амбициями, а ты уже дважды напортачил за два дня. |
| I come down here twice a day and offer words of advice. | Я хожу сюда дважды в день и даю советы по этому поводу. |
| She called this morning to say that Maddy had seen the man twice in the past two days, both times in a vision. | Она позвонила сегодня утром и сказала, что Мэдди дважды видела этого мужчину за последние два дня, оба раза у неё были видения. |
| And yet, in the matter of one week I've dealt with you twice. | И вот ещё, за неделю я дважды натыкаюсь на вас. |
| I have seen John Curtis walk out of a courtroom, a free man, twice. | Я видел, как Джон Кертис выходил свободным из зала суда, дважды. |
| Lund, we've been over this route twice | Лунд, мы дважды прошли по этому маршруту. |
| So it says here you arrested Mr. Meyer for shoplifting twice? | Так здесь говориться, вы дважды арестовывали мистера Мэйера за кражу в магазине? |
| Besides, I tried calling you twice. | Кстати, я пробовала звонить тебе дважды |
| She'd already tried to kill herself twice and the doctors knew she'd try again until she succeeded. | Она уже дважды пыталась наложить на себя руки, и доктора знали, что она будет пытаться снова и снова, пока не преуспеет в этом. |
| Cause Meredith has been divorced like, twice. | ѕотому что ћередит типа дважды разведена. ак? |
| Well he's not saying much, and he's suddenly decided to change his clothes twice today, so... | Ну, он не слишком болтлив, и он неожиданно решил сменить сегодня дважды свою одежду, так что... |
| And we've traced the overseas mobile that called Eve's number twice yesterday and three times the day before. | И мы отследили номер американского мобильника, с которого вчера дважды звонили Ив. еще три звонка было позавчера. |