The Monitoring Group met twice with members of the country team of the World Bank in Nairobi. |
Группа контроля дважды встречалась с представителями страновой группы Всемирного банка в Найроби. |
Croat parliamentarians have twice invoked "vital national interest" to stop enactment of the law as adopted by the Federation Parliament. |
Хорватские парламентарии дважды ссылались на «жизненные национальные интересы», блокируя принятие закона по типу закона, принятого парламентом Федерации. |
The placement and funding have been extended twice but will definitely expire on 31 May 2008. |
Назначение и финансирование уже продлевались дважды и окончательно истекают 31 мая 2008 года. |
In the chapeau of this provision, the word "container" is used twice. |
В начале текста этого пункта термин "контейнер" используется дважды. |
During the visit, he also met twice with Daw Aung San Suu Kyi. |
В ходе визита он также дважды встречался с Аунг Сан Су Чжи. |
She had visited Darfur twice and would be returning soon. |
Оратор уже дважды посетила Дарфур и планирует вскоре вновь побывать там. |
Mohtarma Benazir Bhutto was elected as Prime Minister twice. |
Беназир Бхутто дважды избиралась премьер-министром страны. |
The Committee meets regularly twice a year. |
Комитет проводит свои совещания регулярно дважды в год. |
These meetings are held twice a year, chaired by rotation among participating countries. |
Эти заседания проходят дважды в год, и представители стран-участниц поочередно занимают председательское кресло. |
The group has met twice each year. |
Группа проводит заседания дважды в год. |
The code of criminal procedure of the canton of Lucerne was revised twice in earlier years. |
Уголовно-процессуальный кодекс кантона Люцерн пересматривался за последние годы дважды. |
In the canton of Thurgau, the code of criminal procedure has been revised twice since Switzerland's previous periodic report. |
В кантоне Тургау Уголовно-процессуальный кодекс в период после последнего периодического доклада Швейцарии пересматривался дважды. |
The Special Rapporteur has travelled twice to Myanmar and has established constructive working relations with its Government. |
Специальный докладчик дважды посетил Мьянму и установил конструктивные рабочие отношения с правительством. |
In this connection we note the expert assistance of the IAEA, whose specialists visited Belarus twice in 2008. |
В этой связи отмечаем экспертное содействие в этом вопросе со стороны МАГАТЭ, чьи специалисты дважды посещали Беларусь в течение 2008 года. |
The investigators who worked for the Committee were appointed for a five-year term, renewable twice. |
Следователи, которые работают на Комитет, назначаются на пятилетний срок, который может дважды продлеваться. |
In less than one year, the new Special Rapporteur has already travelled twice to Myanmar. |
Менее чем за год новый Специальный докладчик уже дважды посетил Мьянму. |
Sir Nigel RODLEY noted that in the final sentence the word "respect" appeared twice with different meanings. |
Сэр Найджел РОДЛИ высказывает замечание, что в последнем предложении слово "соблюдение" фигурирует дважды в разных значениях. |
Each telephone advisory service has its own number and both lines are open twice weekly for six hours. |
У каждой из этих телефонных консультационных служб имеется свой телефонный номер, и каждая из них открыта дважды в неделю в течение шести часов. |
It should be added that inter-ministerial consultations on human trafficking at which various NGOs are present are held twice a year. |
Следует также добавить, что дважды в год проводятся межведомственные консультации по борьбе с торговлей людьми, на которых присутствуют различные НПО. |
The list also refers twice to a location identified as the office of Ismail Haniyah, "head of the Hamas administration". |
В списке также дважды упоминается место, определяемое как канцелярия "главы администрации ХАМАС" Исмаила Хании. |
Mr. Mahmoud Abd Rabbo al-Ajrami was interviewed twice, at length, by the Mission. |
Члены Миссии дважды проводили с г-ном Махмудом Абд Раббо аль-Аджрами продолжительные беседы. |
The Sudanese Liberation Movement/Army (SLM/A) and Government forces clashed twice in February in locations north-east of El Fasher, in North Darfur. |
З. Освободительное движение Судана/Освободительная армия Судана (ОДС/А) и правительственные войска дважды в течение февраля имели стычки в районах к северо-востоку от Эль-Фашира в Северном Дарфуре. |
I've almost lost you twice. |
Я уже дважды чуть не потеряла тебя. |
And Gonzalez shot Cassidy twice at point-blank range. |
И Гонсалес выстрелила в Кэсиди дважды в упор. |
Listen, Roy, I've told my story twice over. |
Слушай, Рой, я уже дважды давал показания. |