Now, I thought it over twice, and that's it. |
Я уже подумала об этом дважды и я так решила. |
they read twice, aloud, the book of Jean Genet |
они дважды прочли вслух, книгу Жана Жене |
You didn't hear me call your name twice? |
Вы не слышали, я дважды произнес ваше имя? |
He's been paying a consulting fee of $20,000 twice a year for the last 25 years to a C.L. Gilliam Associates. |
Последние 25 лет дважды в год он выплачивал гонорар за консультации размером в 20 тысяч долларов фирме "К.Л. Гиллиам и партнеры". |
I'd go crazy if I didn't blog twice a day - crazier than I already am now. |
Я схожу с ума, если я не пишу в блог дважды в день - больше, чем сейчас. |
And your world tour twice a week? |
А как же кругосветные поездки дважды в неделю? |
I've fallen off the wagon twice, and I've gotten back on. |
Я дважды срывалась, но мне хватило духа взять себя в руки. |
So you would cook dinner at home twice a month? |
Так ты готовишь ужин дважды в месяц? |
I warn you, Captain, I've pretended to have a duel with actual swords twice. |
Я предупреждаю вас, Капитан, я дважды притворялся, что сражаюсь на дуэли на настоящих шпагах. |
We just do it twice a year. |
Мы просто делаем это дважды в год |
You mean you let 'em get away twice? |
Значит, ты упустил их дважды? |
Like stepping into the same river twice, you never know what awaits you when you walk through that door. |
Как нельзя войти в одну и ту же реку дважды, никогда не знаешь, что ждет тебя, когда входишь в эту дверь. |
and twice for "yes." |
и дважды, если ответ "да". |
I have been thrown in SHU twice already, and I love my grandmother, and she could die. |
Я уже дважды побывала в одиночке, и я люблю свою бабулю, а она может умереть. |
He's making a list, Checking it twice |
"Он Список составил и дважды проверил," |
I mean, Tina's already done it twice today, and look at her, she's totally normal. |
Тина сегодня занималась этим дважды, и она в полном порядке. |
The man who flunked my course at the farm twice? |
Человек проваливший мои курсы обольщения дважды? |
A good magician never performs the same trick twice - |
Хороший фокусник никогда не исполняет трюк дважды... |
They make a mistake once, they shan't make it twice. |
Ошибутся однажды - не повторят ошибку дважды. |
I made the Olympic team twice. 1948 London, 1952 Helsinki. |
Я дважды был в олимпийской команде 1948 Лондон 1952 Хельсинки |
You tried to kill me twice. I trusted you. |
ы дважды пытались убить мен€. |
And for you, Cipro and Flagyl twice a day, |
Тебе же ципрофлоксацин и флагил дважды в день, |
You'd say my name once... twice. |
Ты произносила мое имя однажды... дважды |
No. Chef Didier never creates the same menu twice. |
Нет, шеф Дидье никогда не готовит одно меню дважды! |
It's twice he hasn't been able to pull the trigger when he had to. |
Он уже дважды не смог "нажать на курок", когда должен был. |