| I only went twice but... I'll never get it out of here. | Я был там лишь дважды но... но я никогда не выкину это из головы. |
| We have no authorisation, no ship and we must report twice a day. | Мы не можем уйти без разрешения и должны дважды в день отмечаться. |
| If we were interested in that kind of thing, we could fill the paper twice over, daily. | Так мы могли бы выпускать газету дважды в день. |
| Care to accompany me to the police station for my twice daily weigh-in? | Хочешь пойти со мной в полицейский участок, где мне нужно "взвешиваться" дважды в день? |
| So nice we did it twice. | Это в реку дважды не входят. |
| Carrie Jones, our car wash victim, was attacked twice. | Кери Джонс, наша жерта из автомойки подверглась нападению дважды |
| Well, he's avoided heights twice. | Ну, он уже дважды избегал высоты |
| Look, I've saved your son's life twice now, you know, so I was thinking perhaps we could call it a draw. | Послушайте, я спас жизнь вашему сыну дважды, так что я подумал, быть может, объявим ничью. |
| And at that exact moment, the woman spun twice, teetered over, and fell right into my lap. | И именно в этот момент женщина дважды повернулась, пошатнулась и упала ко мне на колени. |
| Brought up on racketeering charges twice, but the cases fell through when the witnesses dropped the charges. | Его дважды брали за рэкет, но дела разваливались, когда свидетели отказывались от обвинений. |
| Won't I have died twice? | Я ведь не буду умирать дважды? |
| And they say that they're out at your place twice a week. | И они сказали, что ты не был дома дважды на этой неделе. |
| Well, well, twice in one day, look at that. | Так, так, дважды за день, гляди-ка. |
| Normally, I would never make the same offer twice, but you're lucky. | Обычно, я никогда не предлагаю одно и то же дважды, но тебе везет. |
| We mentioned it maybe twice, I think we have got away with it. | Мы думали об этом, может дважды, я думаю нам сойдет это с рук. |
| I need you to take a car from the motor pool, make sure you never leave the same way twice. | Тебе нужно взять новую машину, из проката, никогда не ходить одним одной и той же дорогой дважды. |
| "You owe me twice." | "Ты должна мне дважды". |
| Anyway, I get to Morphis, and I whack him across the head twice. | В общем, я добрался до Морфиса и дважды ударил его по голове. |
| It's his nappy, he's mentioned it twice. I don't speak baby. | Это из-за подгузника, он уже дважды о нём говорил. |
| My father went abroad twice in his life. | Мой отец был за границей дважды в жизни |
| It looks like I'm being charged twice for the same goods. | Похоже, что я оплатил этот счет дважды. |
| Why'd he stop twice to get the car washed? | Ну почему он дважды остановился, чтобы помыть машину? |
| All he needs are a few chairs, and he's willing to come in twice a week. | Все, что ему нужно - это несколько стульев, И он готов преподавать дважды в неделю. |
| I found him, and he's got a castle and he comes here twice a week. | Я нашла его, у него есть замок и он приезжает сюда дважды в неделю. |
| I get four hours of sleep a night, eat 1,200 calories a day, and my closet has been on the cover of organized living twice. | Я сплю 4 часа сна ночью, потребляю 1,200 калорий днем, и мой шкаф был на обложке журнала "Жизнь по распорядку" - причем дважды. |