I only went twice but... I'll never get it out of here. |
Я был там лишь дважды но... но я никогда не выкину это из головы. |
We have no authorisation, no ship and we must report twice a day. |
Мы не можем уйти без разрешения и должны дважды в день отмечаться. |
If we were interested in that kind of thing, we could fill the paper twice over, daily. |
Так мы могли бы выпускать газету дважды в день. |
Care to accompany me to the police station for my twice daily weigh-in? |
Хочешь пойти со мной в полицейский участок, где мне нужно "взвешиваться" дважды в день? |
So nice we did it twice. |
Это в реку дважды не входят. |
Carrie Jones, our car wash victim, was attacked twice. |
Кери Джонс, наша жерта из автомойки подверглась нападению дважды |
Well, he's avoided heights twice. |
Ну, он уже дважды избегал высоты |
Look, I've saved your son's life twice now, you know, so I was thinking perhaps we could call it a draw. |
Послушайте, я спас жизнь вашему сыну дважды, так что я подумал, быть может, объявим ничью. |
And at that exact moment, the woman spun twice, teetered over, and fell right into my lap. |
И именно в этот момент женщина дважды повернулась, пошатнулась и упала ко мне на колени. |
Brought up on racketeering charges twice, but the cases fell through when the witnesses dropped the charges. |
Его дважды брали за рэкет, но дела разваливались, когда свидетели отказывались от обвинений. |
Won't I have died twice? |
Я ведь не буду умирать дважды? |
And they say that they're out at your place twice a week. |
И они сказали, что ты не был дома дважды на этой неделе. |
Well, well, twice in one day, look at that. |
Так, так, дважды за день, гляди-ка. |
Normally, I would never make the same offer twice, but you're lucky. |
Обычно, я никогда не предлагаю одно и то же дважды, но тебе везет. |
We mentioned it maybe twice, I think we have got away with it. |
Мы думали об этом, может дважды, я думаю нам сойдет это с рук. |
I need you to take a car from the motor pool, make sure you never leave the same way twice. |
Тебе нужно взять новую машину, из проката, никогда не ходить одним одной и той же дорогой дважды. |
"You owe me twice." |
"Ты должна мне дважды". |
Anyway, I get to Morphis, and I whack him across the head twice. |
В общем, я добрался до Морфиса и дважды ударил его по голове. |
It's his nappy, he's mentioned it twice. I don't speak baby. |
Это из-за подгузника, он уже дважды о нём говорил. |
My father went abroad twice in his life. |
Мой отец был за границей дважды в жизни |
It looks like I'm being charged twice for the same goods. |
Похоже, что я оплатил этот счет дважды. |
Why'd he stop twice to get the car washed? |
Ну почему он дважды остановился, чтобы помыть машину? |
All he needs are a few chairs, and he's willing to come in twice a week. |
Все, что ему нужно - это несколько стульев, И он готов преподавать дважды в неделю. |
I found him, and he's got a castle and he comes here twice a week. |
Я нашла его, у него есть замок и он приезжает сюда дважды в неделю. |
I get four hours of sleep a night, eat 1,200 calories a day, and my closet has been on the cover of organized living twice. |
Я сплю 4 часа сна ночью, потребляю 1,200 калорий днем, и мой шкаф был на обложке журнала "Жизнь по распорядку" - причем дважды. |