| Figure after correction for international tunnels mentioned twice | 1 Приведены числовые значения с поправкой на международные туннели, упомянутые дважды. |
| The system can normally prepare meals for 10,000 persons twice a day. | Устройство позволяет дважды в день готовить пищу на 10000 человек. |
| It has already been suspended twice, as you know, through no fault of ours. | Он уже дважды приостанавливался, как известно, не по нашей вине. |
| The alert status of French nuclear forces was twice reduced, in 1992 and in 1996. | Уровень боеготовности ядерных сил Франции снижался дважды - в 1992 и 1996 годах. |
| When he tried to defend himself they shot him twice. | Когда он попытался защититься, они дважды выстрелили в него. |
| The Press Code has been amended twice, in 1988 and 1993. | Кодекс законов о печати пересматривался дважды - в 1988 и 1993 годах. |
| For energy consumption, the difference twice reaches 0.6. | В случае потребления энергии разница дважды равняется 0,6 пункта. |
| Indeed, history reminds us that the past five Review Conferences were able to achieve a consensus outcome only twice. | Более того, история напоминает нам о том, что в ходе прошедших пяти конференций по рассмотрению действия Договора консенсусные решения удалось достичь только дважды. |
| President Ali Abdallah Saleh of Yemen has twice received some of the faction leaders from Mogadishu. | Президент Йемена Али Абдалла Салех дважды принимал некоторых лидеров фракций из Могадишо. |
| European Union representatives twice visited penal colony UY-64/71 in 2003 and reporters also visited it. | В 2003 году представители ЕС дважды посещали уголовно-исправительную колонию УЯ-64/71, которую посещали также корреспонденты. |
| Unfortunately, despite the fact that the ceasefire has been extended twice, acts of terrorism and violence continue. | К сожалению, несмотря на то, что прекращение огня продлевалось дважды, акты терроризма и насилия продолжаются. |
| A plan containing specific measures for the gradual implementation of the National Plan has twice been approved by the Russian Government. | План конкретных мероприятий по поэтапной реализации Национального плана дважды утверждался Правительством Российской Федерации. 27. |
| Since their arrest, the multinational force has allowed the International Committee of the Red Cross to visit the detainees twice. | После ареста этих лиц многонациональные силы позволили Международному комитету Красного Креста дважды посетить задержанных. |
| The author had been granted a tourist visa for Sweden twice in recent years, so her account was absolutely correct. | В последние годы автору дважды выдавались туристические визы в Швецию, поэтому ее пересказ событий является абсолютно правильным. |
| According to counsel, Mr. Karker has obtained permission only twice to join his family in Paris. | Насколько адвокату известно, г-н Каркер лишь дважды получал разрешение посетить свою семью в Париже. |
| 2.2 The author claims that he was twice arrested by the Syrian security forces. | 2.2 Автор заявляет, что он был дважды арестован силами безопасности Сирии. |
| He recalled that the German proposal had already been tabled and discussed twice before at previous sessions and had each time been rejected. | Он напоминает, что предложение Германии уже дважды представлялось на обсуждение на предыдущих сессиях и каждый раз отклонялось. |
| The sun is overhead in all its parts twice a year. | Солнце достигает зенита над всей территорией страны дважды в год. |
| The Chairman of the Group has also met twice with various Cabinet ministers outside New York. | Председатель Группы дважды встречался с различными министрами кабинета вне Нью-Йорка. |
| No one may be tried twice for one and the same punishable criminal act. | Никто не может быть судим дважды за одно и то же уголовно наказуемое деяние. |
| The independent expert met the seven persons detained in Mpimba central prison twice during his visit in October 2006. | За время своей поездки в октябре 2006 года независимый эксперт дважды встречался с семью лицами, содержащимися в тюрьме Мпимба. |
| The Tribunal will meet twice in 2001 to carry out functions not necessarily related to cases. | В 2001 году Трибунал дважды соберется для осуществления функций, которые не обязательно будут связаны с разбором дел. |
| Prisoners can purchase goods twice a month, paying by credit from their personal accounts. | Приобретение товаров осужденными производится по безналичному расчету с их лицевых счетов, дважды в месяц. |
| Care is taken to ensure that a claim is not adjusted twice for the same evidentiary shortcoming. | Принимаются меры к тому, чтобы из-за одного и того же доказательственного недостатка претензия не корректировалась дважды. |
| The Task Force will meet twice in Luxembourg and once in Paris. | Целевая группа проведет свои совещания дважды в Люксембурге и один раз - в Париже. |