| I have seen her only twice since. | С тех пор я видела ее только дважды. |
| Blink twice if I'm being suckered. | Подмигни дважды, если это розыгрыш. |
| Don't forget, I fornicated with the judge's wife twice. | Не забывай, я прелюбодействовал с женой судьи дважды. |
| No one should have to mourn someone twice. | Никто не должен оплакивать кого-то дважды. |
| I saved your life twice, Carlos. | Я дважды спас твою жизнь, Карлос. |
| I guess lightning really can strike twice. | Я думаю молния все таки может попасть дважды. |
| He comes twice a Week and practices at home. | Он приходит дважды в неделю и тренируется дома. |
| She comes in twice a week and Haider had a couple of meetings with her. | Приходит дважды в неделю. Хайдер встречался с ней пару раз. |
| That bobby said it's happening twice a week. | Тот парень сказал, такое происходит дважды в неделю. |
| I'll have Margo come twice a day. | Попрошу Марго приходить дважды в день. |
| You said "also" twice. | Ты дважды сказал "также". |
| I think you just managed to insult me twice, Spock. | Кажется, только что ты умудрился оскорбить меня дважды, Спок. |
| When you were gone, I had to stop Steve Newlin from attacking him twice. | Пока тебя не было, мне пришлось дважды спасать его от Стива Ньюлина. |
| Listen, something tells me seeing you twice in one day is a sign. | Слушай, что-то мне подсказывает, дважды за один день-это знак. |
| We've been through every file we have on Atwood... twice. | Мы проштудировали все документы на Этвуд, которые у нас есть... дважды. |
| I do not make such mistakes twice. | Я не повторю эту ошибку дважды. |
| And then eventually, and it has happened twice, you would have lead toxicity. | И затем, в конце концов, и это уже случилось дважды, вы бы получили отравление свинцом. |
| I saw them all reset, twice. | Я видел, как они переводились. Дважды. |
| You're my daughter... twice. | Ты - моя дочь... дважды. |
| Astra beats Kara twice, and then she loses spectacularly. | Астра дважды одолела Кару. а затем она проигрывает эффектно. |
| I called twice and left word both times. | Я дважды звонила и оставляла сообщения. |
| The horses have seen her in the stables, twice. | Лошади видели её в конюшне, дважды. |
| That body generally meets twice a year under the chairmanship of the President of the Landtag. | Этот орган обычно заседал дважды в год под руководством председателя ландтага. |
| Only twice in mid-1994 were combined United Nations/NGO missions able to reach Sinoe by boat. | Только дважды в середине 1994 года объединенные миссии Организации Объединенных Наций/НПО смогли добраться до Сино на судах. |
| My Special Representative has met twice with the Co-Presidents of the Interim Joint Administration to discuss the disposal of UNTAC assets. | Мой Специальный представитель дважды встречался с Сопредседателями Временной совместной администрации для обсуждения вопроса о передаче имущества ЮНТАК. |