Английский - русский
Перевод слова Twice
Вариант перевода Дважды

Примеры в контексте "Twice - Дважды"

Примеры: Twice - Дважды
I took metro north to Woodbury common twice a month? Я езжу в метро с севера до Вудбори дважды в месяц?
The Committee noted that the author was denied access twice, for long periods of time. Комитет констатировал, что впоследствии право автора на свидания с дочерью дважды отменялось на очень длительные сроки.
Twice like a barn owl. No, twice like a brown... Дважды ухни сычом... и один раз филином.
The game ranked twice at 42 in November and December 2000, at 20 in January 2001, and twice more at 42 through February 2001. В ноябре и декабре 2000 года игра занимала 42-е место, в январе 2001 года - 20-е, а в феврале того же года - 42-е (дважды).
So if you toss a coin twice, the chance of getting a head twice are a half - that's the chance the first time - times a half - the chance a second time. Так что подбросив монетку два раза, вероятности получить решку дважды равна половине - это вероятность в первый раз - помноженной на половину - вероятность во второй раз.
He had already appealed twice with the Supreme Court, under the supervisory proceedings, against the district court's decision, without success. Он уже дважды обжаловал решение районного суда в Верховном суде в порядке судебного надзора, но никаких положительных результатов не добился.
The meetings with the Central Bank were held twice per year informally, and with the Government the meetings were held on demand. Совещания с представителями центрального банка были организованы дважды в год в неофициальном порядке, а совещания с правительством проводились по требованию.
UNOCI and MINUSTAH were visited twice owing to ongoing crisis and restructuring in those missions and related tensions Поездки в ОООНКИ и МООНСГ были совершены дважды в связи с продолжающимся кризисом, реорганизацией этих миссий и соответствующей напряженностью ситуации
The Group interviewed twice another Ugandan national captured by FARDC in Rutshuru territory, who both times refused to reveal more than his name and UPDF membership. Группа дважды допросила другого гражданина Уганды, захваченного ВСДРК в округе Рутшуру, который оба раза называл лишь свое имя и принадлежность к УПДФ и отказывался предоставлять другую информацию.
He had been shot once in the left eye and twice in the left shoulder. По нему стреляли один раз в левый глаз и дважды в левое плечо.
Flowchart after table C, Column 18, twice (page 212) Схема принятия решения после таблицы С, колонка 18, дважды (стр. 223)
UNOCI and the United Nations country team have met twice with representatives from Ghana and developed an action plan to address Ivorian refugee and border security challenges. Представители ОООНКИ и страновой группы Организации Объединенных Наций дважды встречались с ганскими представителями и в итоге разработали план действий, направленный на решение проблемы ивуарийских беженцев и проблемы безопасности границ.
Another factor which explains the overexpenditure is the fact that the remuneration of judges was revised twice during the financial period concerned, in 2011 and 2012. Еще одним фактором, объясняющим перерасход, было то обстоятельство, что в течение отчетного финансового периода дважды (в 2011 и 2012 годах) пересматривался механизм выплаты членам вознаграждения.
African Heads of State and Government convened twice a year for a dedicated malaria forum at the African Union Summit to reaffirm their commitment to defeating malaria. Главы африканских государств и правительств дважды в год в рамках встречи Африканского союза на высшем уровне собираются на специальный форум по малярии, чтобы подтвердить свою приверженность цели победы над малярией.
Doing so is important in order to ensure that aid is not delivered twice to the same beneficiaries, and to avoid wasting time, efforts and funds. Это важно, если мы хотим избежать доставки помощи одним и тем же получателям дважды и напрасной траты времени, усилий и средств.
He was given water and a piece of bread twice daily, and his handcuffs were not removed to allow him to eat. Дважды в день ему приносили воду и кусок хлеба, но при этом не снимали наручников, чтобы он мог поесть.
What is more, in 1985, the General Assembly twice expressly ruled out the possibility of applying that principle to the question of the Malvinas Islands. Кроме того, в 1985 году Генеральная Ассамблея дважды прямо заявляла о неприменимости этого принципа к вопросу о Мальвинских островах.
Executive summary: The procedure for issuing certificates of approval is covered twice in ADN 2013: in Chapter 1.16 and in sections 8.1.8 and 8.1.9. Существо предложения: В издании ВОПОГ 2013 года процедура выдачи свидетельства о допущении излагается дважды: в главе 1.16 и в разделах 8.1.8 и 8.1.9.
In that statement, the United Nations Mission in South Sudan featured twice as follows: В этом заявлении Миссия Организации Объединенных Наций в Южном Судане упоминалась дважды в следующем контексте:
The Government had cooperated closely with the Special Representative, who visited the country twice and saw the realities on the ground. Правительство Сирии осуществляло тесное взаимодействие со Специальным представителем, которая дважды посетила страну и смогла ознакомиться с реальным положением дел на местах.
In principle, the group of friends will meet as a whole four times a year - twice as a meeting of permanent representatives and twice as a ministerial meeting. В принципе группа друзей полного состава будет встречаться четыре раза в год - дважды в форме совещаний постоянных представителей и дважды в форме совещаний на уровне министров.
They had been convened six times in Western Europe, twice in Asia; twice in Latin America; and once in Africa. Шесть раз они созывались в Западной Европе, дважды - в Азии, дважды - в Латинской Америке и один раз в Африке.
On behalf of the organization, statements were delivered to the Human Rights Council in Geneva in 2007; twice in 2008; and twice in 2009. Выступления от имени организации звучали в Совете по правам человека в Женеве в 2007 году, дважды в 2008 и дважды в 2009 году.
First, by convening regular meetings of the Group of Friends, who met four times during the year, twice at ministerial level and twice at Head of Mission level. Во-первых, посредством созыва регулярных встреч Группы друзей, которая собиралась четыре раза в течение года: дважды на уровне министров и дважды на уровне глав представительств.
Food aid was delivered, although the aid convoy came under armed attack twice before reaching the old city of Homs. Продолжалась доставка продовольственной помощи, хотя по пути в старую часть города автоколонна дважды подвергалась вооруженным нападениям.