| (Chuckles) Now you saw that movie twice. | Но ты же смотрел этот фильм дважды. |
| Well, I've been here twice. | Ну, я был тут дважды. |
| It could have just looked like teller error... twice. | Это могло выглядеть, как ошибка кассира... дважды. |
| The Scots only distill it twice whereas the Irish distill it three times. | Дело только в том, что шотландцы очищали виски дважды тогда как ирландцы - трижды. |
| You called me twice while you were watching him. | Ты звонил мне дважды, пока следил за ним. |
| In the last month, I've seen you eat fruit twice. | В прошлом месяце я лишь дважды видела как ты ел фрукты. |
| If Nicky smells something worth checking out, he'll bark twice like this. | Если Ники почует что-нибудь, что стоит проверить, он пролает дважды, вот так. |
| I've thrown up twice already. | Женихов уже дважды тошнило на моих церемониях. |
| Your Honour, we have twice written to Mr Greene requesting mediation, but he has not replied. | Ваша Честь, мы дважды писали мистеру Грину, ходатайствуя о примирении, но он не ответил. |
| I'll do the thingwith my tongue... twice. | Я сделаю ту штуку с языком... дважды. |
| It's a long shot, but Vikings sacked Seville twice. | Это длинный путь, но Викинги покидали Севилью дважды. |
| So I met him twice more. | Поэтому я приходила к нему еще дважды. |
| With Laurent, I wouldn't have to ask twice. | А вот Лорана никогда не приходится просить дважды. |
| And we all saw it burnt to the ground twice. | И все мы видели его сожжение до тла дважды. |
| I will see that they wash them twice. | Прослежу, чтобы их вымыли дважды. |
| I had to look twice to make sure that was hanna. | Мне пришлось взглянуть дважды, чтобы убедиться, что это была Ханна. |
| They know you paying twice that every week they sit. | Они знают, что ты заплатишь дважды за каждую неделю ожидания. |
| Mayor's office already called twice, worried sick about the man. | Дважды звонили из аппарата мэра, переживают о нем не на шутку. |
| You know, and no one thinks twice about that. | Ты знаешь, никто не думает об этом дважды. |
| He uses it, like, twice a day. | Он пользуется им чуть ли не дважды в день. |
| The Justice Department called me in twice last week. | Министерство юстиции дважды вызывало меня на прошлой неделе. |
| A double effort, like eating twice. | Двойная нагрузка, всё равно что дважды поесть. |
| Yes, I have told you about the plaque incident, at least twice. | Да, я рассказывал вам о роли зубного налёта минимум дважды. |
| I thought I told you to leave twice. | По-моему, я дважды сказала, чтобы ты уходила. |
| I said it twice and nobody listened to me. | Сказал дважды и никто ко мне не прислушался. |