| Nate, you told her about Romanov's? | Нейт, ты рассказал ей про Романовых? |
| Resnick told you quite a bit, didn't he? | Резник тебе кое-что рассказал, я вижу. |
| The Prior told me Seevis was corrupt, that he'd tried to sabotage the ceremony and would have killed thousands. | Приор рассказал мне, что Сивис - предатель, что он пытался помешать церемонии и хотел убить тысячи людей. |
| And you specifically told him about your deal with Forstman? | Ты в подробностях рассказал ему о сделке с Форстманом? |
| But the first thing he told me about was his family and how you would welcome me. | Но он сразу же рассказал мне о своей семье и о том, как вы примете меня. |
| He told us about the bowl you stole and a few other artifacts, how you thought you could get over a million dollars for them. | Он рассказал нам о чаше которую вы украли и не сколько других артефактов, как вы думали, вы могли бы получить больше миллиона долларов за них. |
| I was on a protection duty this week for this judge and told him about the threats you were getting from the Crowders. | На этой неделе меня приставили для охраны к судье, и я ему рассказал об угрозах, которые ты получаешь от Кроудеров. |
| I told you what I knew! | Я рассказал вам, что знал! |
| And who told you these things? | А кто тебе рассказал все это? |
| And he even believed you when you told that story about the two that took the bag. | И даже поверил, когда ты рассказал историю о тех двоих с чемоданом. |
| I told Math because I had to blow it up. | Я рассказал Мэту, потому что не мог больше держать это в себе |
| I had a long talk with Mr. Engels, he told me about your present level of knowledge. | У меня был долгий разговор с герром Энгельсом, он рассказал мне о твоём уровне знаний. |
| Dad, you haven't told Valeria the spell? | Папа, ты уже рассказал Валерии историю о конце света? |
| Have you told them about your stolen Grace, Castiel? | Ты уже рассказал им об украденной благодати, Кастиэль? |
| I'm sure he's already told my mother, which means everyone will instantly know that she knows. | Я уверена, что он уже рассказал всё моей матери, что, конечно же, подразумевает, что скоро все узнают то, что знает она. |
| That's all you told them? | Это всё, что ты рассказал? |
| If you did, I would have told you the truth for sure. | Если бы ты спросила, я бы рассказал тебе правду. |
| You told her that I did that to you? | Ты рассказал ей, что я сделал это с тобой? |
| Kelso told us the whole story when he got back the next day. | Келсо рассказал нам как всё было, на следующий день. |
| But what if he told somebody? | А что если бы он рассказал кому-то? |
| I would've told you, but I wanted to show you the finished product. | Я бы рассказал тебе, но я хотел показать тебе готовый продукт. |
| You told him out of spite? | И ты со злости рассказал ему? |
| No. If Naveed had planned to take his sister out of London, then he must have told her about our operation. | Если Навид планировал взять с собой сестру, тогда он, скорее всего, рассказал ей о нашей операции. |
| Who told Lina that her fiancé was dead? | Кто рассказал Лине, что её жених мёртв? |
| From what you told me on the phone, Bunny, I was expecting more of an adventure. | Исходя из того, что ты рассказал мне по телефону, Банни, я ожидала приключений. |