You know what Felix told me? |
Знаешь, что мне Феликс рассказал? |
Now, what have you told the police? |
Итак, что ты рассказал полиции? |
I'm late, Bo, Trick told me there was an attack and that Hale is hurt. |
Я опаздываю, Бо, Трик рассказал мне было совершено нападение и что Хэйл ранен. |
What I need is for you to tell me everything you told Detective Fales. |
Всё что мне нужно это что бы ты рассказал всё что знаешь о детективе Фалесе. |
Plus, you told me it's not illegal for a minor to sit at a bar in the state of California. |
Плюс, ты сам мне рассказал, что в Калифорнии несовершеннолетним не запрещено сидеть в баре. |
This is the story I told our parents to spare them further pain and to account for the absence of an identifiable body. |
Эту историю я рассказал родителям, чтоб избавить их от боли и объяснить отсутствие тела для опознания. |
A witness told us what you did to Sandrine every night in her bed |
Свидетель рассказал нам, что вы делали каждую ночь в постели Сандрин. |
I'd really like to know who told him about our little arrangement. |
Я действительно хотел бы знать, Кто рассказал ему о наших делах? |
You think Will told them about JJ and Henry? |
Думаешь, Уилл рассказал им о Джей Джей и Генри? |
My therapist told me a story, a true story about this guy who survived jumping off the Golden Gate bridge. |
Мой врач рассказал мнё историю - правдивую, о парнё, выжившём после прыжка с моста "золотые ворота". |
You know what Cooperman told me about the fishermen? |
Знаешь, что Куперман рассказал мне о рыбаках? |
Wait, he told you that? - Everything. |
Подожди, он рассказал тебе это? |
Whether Mr. Snart was a hallucination or not, the fact that you told him about our plan speaks volumes. |
Не важно, галлюцинации или нет, факт в том, что ты ему рассказал, это говорит о многом. |
While they dined, I ate a peach and told them of the war with my father. |
Они ужинали, а я съел персик и рассказал им о войне, которую вёл с отцом. |
But why do you think I never told you she was alive? |
А как ты думаешь, почему я не рассказал тебе, что она жива? |
Well, I'm always up for a free meal, but I already told you what I know. |
Я всегда не прочь бесплатно пообедать, но я уже рассказал всё, что знаю. |
So... when I told you how I felt about you last year... |
Поэтому... когда я рассказал тебе о своих чувствах в том году... |
If you told me that ice fishing story again. |
если бы ты рассказал мне историю о подледной рыбалке снова |
How much has our man told you? |
Как много тебе рассказал наш старик? |
Me, Robbie told how he grew up, |
Роби рассказал мне о своей юности. |
You didn't find what I told you? |
Вы не нашли то, о чем я вам рассказал. |
And he told me about their weaknesses, and, well, I'm about to close that deal. |
Он рассказал мне об их уязвимых местах, и я намерен воспользоваться этим, чтобы заключить сделку. |
I don't think you understand how much he hasn't told you. |
Я думаю, что вы не понимаете, как много он вам не рассказал. |
Tell the judge all the things you told me. I don't know. |
Расскажи судье все, что рассказал мне. |
He told you all this on a postcard? |
И он рассказал это в открытках? |