| You know what Felix told me? | Знаешь, что мне Феликс рассказал? |
| Now, what have you told the police? | Итак, что ты рассказал полиции? |
| I'm late, Bo, Trick told me there was an attack and that Hale is hurt. | Я опаздываю, Бо, Трик рассказал мне было совершено нападение и что Хэйл ранен. |
| What I need is for you to tell me everything you told Detective Fales. | Всё что мне нужно это что бы ты рассказал всё что знаешь о детективе Фалесе. |
| Plus, you told me it's not illegal for a minor to sit at a bar in the state of California. | Плюс, ты сам мне рассказал, что в Калифорнии несовершеннолетним не запрещено сидеть в баре. |
| This is the story I told our parents to spare them further pain and to account for the absence of an identifiable body. | Эту историю я рассказал родителям, чтоб избавить их от боли и объяснить отсутствие тела для опознания. |
| A witness told us what you did to Sandrine every night in her bed | Свидетель рассказал нам, что вы делали каждую ночь в постели Сандрин. |
| I'd really like to know who told him about our little arrangement. | Я действительно хотел бы знать, Кто рассказал ему о наших делах? |
| You think Will told them about JJ and Henry? | Думаешь, Уилл рассказал им о Джей Джей и Генри? |
| My therapist told me a story, a true story about this guy who survived jumping off the Golden Gate bridge. | Мой врач рассказал мнё историю - правдивую, о парнё, выжившём после прыжка с моста "золотые ворота". |
| You know what Cooperman told me about the fishermen? | Знаешь, что Куперман рассказал мне о рыбаках? |
| Wait, he told you that? - Everything. | Подожди, он рассказал тебе это? |
| Whether Mr. Snart was a hallucination or not, the fact that you told him about our plan speaks volumes. | Не важно, галлюцинации или нет, факт в том, что ты ему рассказал, это говорит о многом. |
| While they dined, I ate a peach and told them of the war with my father. | Они ужинали, а я съел персик и рассказал им о войне, которую вёл с отцом. |
| But why do you think I never told you she was alive? | А как ты думаешь, почему я не рассказал тебе, что она жива? |
| Well, I'm always up for a free meal, but I already told you what I know. | Я всегда не прочь бесплатно пообедать, но я уже рассказал всё, что знаю. |
| So... when I told you how I felt about you last year... | Поэтому... когда я рассказал тебе о своих чувствах в том году... |
| If you told me that ice fishing story again. | если бы ты рассказал мне историю о подледной рыбалке снова |
| How much has our man told you? | Как много тебе рассказал наш старик? |
| Me, Robbie told how he grew up, | Роби рассказал мне о своей юности. |
| You didn't find what I told you? | Вы не нашли то, о чем я вам рассказал. |
| And he told me about their weaknesses, and, well, I'm about to close that deal. | Он рассказал мне об их уязвимых местах, и я намерен воспользоваться этим, чтобы заключить сделку. |
| I don't think you understand how much he hasn't told you. | Я думаю, что вы не понимаете, как много он вам не рассказал. |
| Tell the judge all the things you told me. I don't know. | Расскажи судье все, что рассказал мне. |
| He told you all this on a postcard? | И он рассказал это в открытках? |