Английский - русский
Перевод слова Told
Вариант перевода Рассказал

Примеры в контексте "Told - Рассказал"

Примеры: Told - Рассказал
He told me about your phone call. Он рассказал мне о твоем телефонном звонке.
I'm sure your son's told you all about me. Я уверена, ваш сын рассказал вам все обо мне.
Just like the P.A. with the broken arm told us. Так, как и рассказал нам ПП с поломанной рукой.
Or someone told him that story, and he didn't know what it meant. Либо кто-то рассказал ему эту историю, и он не знал, что она означает.
I told Krieger about my headaches, he gives me a cat-scan, then boom. Я рассказал Крюгеру о своих мигренях, он сделал рентген и бам.
I told her what it was like. Я рассказал ей, каково это было.
I just told her what it was like and she said it helped. Я просто рассказал ей, что там было, и она сказала, что это ей помогло.
Dan told me about this building manager gig. Дэн рассказал мне о той работе.
Well, it-it's like I told you on the phone last night. Ну, я вам уже всё рассказал вчера вечером по телефону.
Your boy here Burns told us all about you. Бёрнс, ваш парнишка, всё рассказал о вас.
Jack told everyone he drove her to the diphtheria clinic. Джек рассказал всем, что он отвез ее в дифтерийную клинику.
Your boy told me what happened. Твой мальчик рассказал мне, что случилось.
I just told you he did. Я же тебе уже всё рассказал.
Tom's already told everyone so... Том уже рассказал все, так что...
He has told you when and how you are going to die. Он рассказал вам, где и когда вы умрете.
Yes, I told them about you, too. Да, я тоже рассказал им о тебе.
A few years back, Matthews told me the truth. Несколько лет назад Мэтьюз рассказал мне правду.
I spoke to the attending priest, and he told me all the details. Я говорил со священником, и он рассказал мне все подробности.
I'm just glad you told me. Я просто рада, что ты рассказал мне.
A former mentor of mine once told me a story That I think applies to this situation. Мой бывший наставник рассказал мне одну историю, которая, думаю, подходит к нашей ситуации.
Well, we know what the D.A. has told us. Мы знаем то, что рассказал нам окружной прокурор.
Jane, I told them all this. Джейн, я все это им рассказал.
You'd never believe me if I told you. Если б рассказал - не поверила бы.
Just to make it easier, she already thinks you have told me. Просто, что бы тебе стала ясна суть дела, она думает, что ты все мне уже рассказал.
That's what he said yesterday, before he told me to forget. Он рассказал об этом вчера, перед тем, как приказал мне забыть.