When I told my father about your the first time in my life, I saw him cry. |
Когда я рассказал своему отцу о судьбе твоего, я впервые в жизни увидел его плачущим. |
I was still stinging from what happened at the wedding and then when you told me about... kissing Emma, I totally mishandled the situation. |
Я ещё отходил от того, что произошло на свадьбе, и тут ты рассказал мне о том, что... поцеловал Эмму, я просто не справился с ситуацией. |
I don't know what Strong told you, but - |
Я не знаю, что рассказал тебе Стронг... |
Exactly how many people has Jake told about this woman? |
Скольким же людям Джейк рассказал об этой женщине? |
He told me there's this room where he took Rosie, in the basement... |
Он мне рассказал, что Рози отвели в подвал. |
Carlton told me what pat scott did to that poor girl So I went in to talk to her, to offer some comfort. |
Карлтон рассказал мне, что сотворил Пэт Скотт с этой бедной девочкой, тогда я поехал поговорить с ней, предложить ей свою поддержку. |
Who do you think told him about your secret training sessions? |
Как ты думаешь, кто рассказал ему о твоей секретной тренировке? |
Your father told me how highly classified your mission is, so I didn't want to do anything to compromise your cover. |
Твой отец рассказал мне насколько засекречена твоя миссия, и я не хочу тебя никак скомпрометировать. |
Well, you just told me more about that guy than we've been able to find out for a month. |
Что ж, ты только что рассказал мне больше об этом парне, чем мы могли бы узнать за месяц. |
So that's how Valmiki wrote the Ramayana, because Sita told the story to him. |
Вот как пишет Вальмики "Рамаяна", потому что Сита рассказал ему. |
Because somebody called and told you some crazy story? |
Кто-то позвонил и рассказал вам глупую историю? |
Then why have you not yet told him? |
Так почему ты до сих пор не рассказал ему? |
Why haven't you told me? |
Почему же ты мне этого не рассказал? |
Well, you won't tell anyone I told you. |
Ну ладно, поклянись, что никому не скажешь, что я тебе рассказал. |
But who told them, if not you? |
Кто же им рассказал, если не вы? |
And I told her about the settlement offer and she said, Dad, you can't do this. |
И я рассказал ей о предложении урегулирования вопроса, а она сказала: Пап, ты не можешь этого сделать. |
In October 2012, Borchetta told Rolling Stone magazine: "Scott Swift owns three percent of Big Machine". |
В октябре 2012 года Боркетта рассказал журналу Rolling Stone: «Скотту Свифт принадлежит 3% от лейбла». |
Cyrus has told me of your job at "w" and your straight "a" average all while dedicating yourself to avian welfare. |
Сайрус рассказал мне о твоей работе в "Ш", что у тебя твердые пятерки, все время посвящаешь заботе о благосостоянии птиц. |
You once told me about Old Man Murphy, the old pipe monkey that taught you how to first use a wrench when you worked the pipelines. |
Ты однажды рассказал мне про старика Мерфи, который научил тебя пользоваться гаечным ключом, когда ты работал на трубопроводах. |
And, what if I told you? |
А что, если бы я вам рассказал? |
After all Tommy Gregson has told me about you and your partner, you can call me anything you want. |
После всего, что Томми мне рассказал о вас и вашем партнере, вы можете называть меня как хотите. |
If he'd told you, you wouldn't have come. |
Если бы он тебе рассказал, ты бы сюда не поехала. |
Why hasn't he told us that? |
Почему он не рассказал нам это? |
His brother worked down in the basement of Max rager and told him about the zombies down there. |
Его брат работал в подвале "Полного улёта" и рассказал ему про зомби. |
When I told her about me, the first thing she asked me was if I had a... a boyfriend who was nice to me. |
Когда я рассказал ей о себе, первое, что она спросила, было... есть ли у меня парень, который добр ко мне. |