Английский - русский
Перевод слова Told
Вариант перевода Рассказал

Примеры в контексте "Told - Рассказал"

Примеры: Told - Рассказал
He told her in strictest confidence, she betrayed that trust, and look what happened. Он рассказал ей потому, что думал, что ей можно доверять и посмотрите что произошло.
Look, when Regina found out, she confronted Eric and he told her the whole story. Слушай, когда Регина узнала, она спросила Эрика, он рассказал ей всю историю
You've been investigating this for two years and you haven't told them? Ты расследовал это в течение двух лет и не рассказал им?
Kasdan told Entertainment Weekly in August 2015, I've written four Star Wars movies now, and there's never been a character quite like the one that Adam plays. В августе 2015 Кэздан рассказал Entertainment Weekly: «Сейчас я написал сценарии к четырём фильмам "Звёздных войн", и в них никогда не было такого персонажа, которого играет Адам.
On January 2, 2013, vocalist Tim McIlrath told Rolling Stone that Rise Against was "focusing on recharging batteries" after two years of touring in support of Endgame. 2 января 2013 года вокалист Тим Макилрот рассказал Rolling Stone, что Rise Against «сосредоточились на перезарядке батарей» после двухлетнего тура в поддержку Endgame.
Adrian doesn't have any money, and I could probably get the money if I went to Adrian's dad and told him what happened. У Эдриан нет денег, и, вероятно, я мог бы достать деньги, если бы пошел к ее отцу и рассказал, что случилось.
Third grade, Jimmy Novak told me over lunch, and I was like, В З-тьем классе Джимми Новак рассказал мне за обедом, а я такой:
Of all the things you just told me... she seems to be the least of our problems. Из всего, о чем ты сейчас рассказал, Чарли, Она меньше всего должна доставлять нам проблем.
Have you told anyone else about this? -Not a living soul. ты рассказал кому-либо еще об этом? - не одной живой душе.
Of all the things you've told me, this I find hardest to believe. Из всего, что ты мне рассказал, в это верится меньше всего.
I mean, I told my boss about the- your condition and stuff, and he said try and rent him another room. Я рассказал своему боссу про - про Вашу болезнь, и он поручил мне попытаться записать на Вас ещё один номер.
So, you told her you wanted to slow things down? Ну, ты рассказал ей, что хочешь притормозить события?
He told me had a few glasses of wine, and that he shouldn't do it, but he also said that you were good. Он рассказал мне, что выпил пару бокалов вина, и он не должен был этого делать, но он также сказал, что вы отличный профессионал.
Because you hit on him and he rejected you? - What? - He told me everything. Потому что ты запала на него, а он отверг тебя? - Что? - Он все мне рассказал.
I just need you to know you came by this morning, Adam hadn't told me what you did for him. Когда ты ушёл сегодня утром, Адам рассказал мне, что ты сделал.
I told her about Maggie, and she said that she'd... She'd handle it. Я рассказал ей о Мэгги, и она сказала, что... разберётся с этим.
He told him about how when he quit he made hundreds of millions of dollars, and now Jake thinks he can do it, too. Он рассказал ему, как он бросил. и сколотил сотни миллионов долларов, и теперь Джейк думает, что может так же.
Okay, you wanted to know why I moved around so much, and I told you. Ладно, вы хотели знать, почему я так часто переезжал, - и я вам рассказал.
And remember not to tell anyone what I told you. Никому не говорите о том, что я рассказал ночью!
'My father had told me how to find their dens. 'I just had to be careful to not get too near to them. Папа рассказал мне, как искать их норы, нужно было быть просто осторожной, не подбираться слишком близко.
Well, anything John told Isobel, we have to assume that Klaus knows, right? Все, что Джон рассказал Изобэл теперь, можно предположить, знает и Клаус, так?
Prince, when General Ivolgin told me about the wedding ceremony and your intervention I immediately understood, even before you did, before she did. Князь, когда генерал Иволгин рассказал мне о церемонии обручения и о вашем вмешательстве в нее я тут же поняла, прежде вас, прежде нее...
McKeen told me about the $2 million in drug money that you had your wife steal from Donny Price. МакКин рассказал мне про 2 миллиона долларов, отмытых на наркотиках которые твоя жена украла у Донни Прайса
In 2007, then-President Hu Jintao told the Communist Party that the country needed to increase its soft power; President Xi Jinping repeated the same message last year. В 2007 году тогдашний Президент Ху Цзиньтао рассказал Коммунистической партии, что страна должна увеличить свою «мягкую силу»; председатель КНР Си Цзиньпин повторил то же сообщение в прошлом году.
Now, that story I just told you is literally a whirlwind tour of how we populated the world, the great Paleolithic wanderings of our species. И история, которую я вам рассказал, это захватывающее турне о том, как мы заселили мир, великие переселения нашего вида в эпоху палеолита.