| And, in the little that Saddam Hussain told us about UAVs, he has not told the truth. | И в том немногом, что Саддам Хусейн сообщил нам о БЛА, он не рассказал нам правды. |
| I told you not to tell it, you told it, and it died. | Я сказал тебе не рассказывать ее, а ты рассказал, и она повисла в воздухе. |
| Because he was laughing about putting him into a coma, and then I told my mother, and our priest, and they told me that I... | Потому что он смеялся над тем, что ввел человека в кому, и я рассказал все маме, и нашему священнику... |
| I mean, I told Kyle not to tell anyone and he told herdeliberately so that he wouldn't have to deal with me. | Я имею в виду, я сказала Кайлу никому не рассказывать, и он нарочно рассказал ей, чтобы не иметь дело со мной. |
| You know, I went right home and I told Victoria, my step-daughter... I told Victoria all about you. | Знаешь, в тот день я пошел домой и рассказал Виктории, своей падчерице, все о тебе. |
| The last person I told my idea to thought I was nuts. | Последний человек, которому я рассказал свою идею, решил, что я сумасшедший. |
| He told me the story of his life. | Он рассказал мне историю своей жизни. |
| I wish you had told me that. | Жаль, что ты не рассказал мне этого. |
| It was an exciting story and he told it well. | Это была увлекательная история, и он хорошо ее рассказал. |
| The boy told me why he was crying. | Мальчик рассказал мне, почему он плачет. |
| The engineer told us how to use the machine. | Механик рассказал нам, как пользоваться этой машиной. |
| I told the policeman what I knew. | Я рассказал полицейскому то, что знал. |
| He told us such a funny story that we all laughed. | Он рассказал нам такую смешную историю, что все мы рассмеялись. |
| He told me about it in private. | Он рассказал мне об этом наедине. |
| He told me about the accident as if he had seen it with his own eyes. | Он рассказал о происшествии так, будто видел его своими собственными глазами. |
| He told us a very exciting story of adventure. | Он рассказал нам очень захватывающую приключенческую историю. |
| He told the children about his adventures in Africa. | Он рассказал детям о его приключениях в Африке. |
| He told me how to play chess. | Он рассказал мне, как играть в шахматы. |
| So I guess Ricky told Adrian and Adrian told you? | Так... Полагаю, что Рикки рассказал Эдриан, а Эдриан рассказала тебе? |
| When I told him I was visiting my son and his lover, he told me about this fantastic campground just a few hours from here. | Когда я сказала ему, что навещаю своего сына и его возлюбленную, он рассказал мне про фантастическое место для кемпинга, всего в паре часов отсюда. |
| I told him what you told me about him being my dad. | И рассказал ему, что, согласно твоим словам, он мой отец. |
| You know, I've never told a woman the things I've told you. | Он сказал: Знаешь, я ни одной женщине не рассказывал то, что рассказал тебе. |
| You told her before you told us? | Ты рассказал ей раньше, чем нам? |
| When he told Jeannie what he told her, he really thought he was killing the merger. | Когда он рассказал всё Джинни, он взаправду верил, что стирает поглощение в порошок. |
| The first story my father told me, and the first story that I told each of you. | Самую первую что я услышал от отца а потом рассказал каждому из вас. |