Английский - русский
Перевод слова Told
Вариант перевода Рассказал

Примеры в контексте "Told - Рассказал"

Примеры: Told - Рассказал
I mean, you're absolutely sure of what you've told me? То есть, ты не имеешь ни малейшего сомнения в том, что мне сейчас рассказал?
Jack told me what you did for Sammy. Джек рассказал, что ты сделала для Сэмми
You buy what Kouris just told us? Ты веришь тому, что нам рассказал Курис?
I don't think it would be appropriate, given the story I just told you. И не думаю, что это будет уместно, после истории, которую я тебе только что рассказал.
You haven't told me about problem number two! Ты ещё не рассказал мне о второй проблеме!
And then, I told you guys what Robin just did, but you were there for that. И тогда, я рассказал вам, что сделала Робин, жаль вы сами этого не видели.
You told him about my limp-wristed panty modeling? Ты рассказал ему о моём неубедительном позировании в трусах?
Chuck told me you were here and that you were fine. Чак рассказал мне, что ты здесь и что ты в порядке.
Wait, I haven't told you what happens yet! Постойте, я еще не рассказал вам, что произойдет.
Have you told anyone else what you saw? Ты кому-нибудь рассказал о том, что ты видел?
But you haven't told me the end of the story of the prince. Но ты не рассказал мне конец истории о принце.
Michael told me a little bit about it, but I see the way you look at him. Майкл рассказал мне немного, но я же вижу, как ты на него смотришь.
I told him what Serge Klarsfeld had found: Я рассказал ему, что удалось выяснить.
If Reddington wanted me to know the truth, he would have told me by now. Хотел бы Реддингтон, чтоб я знала правду, давно бы ее рассказал.
He had a perfect record until he told someone there about seeing his dead wife. него были отличные показатели, пока он не рассказал кому-то о том, что видит свою жену.
Who is it that told you what you should say? Кто рассказал тебе, что следует говорить?
I didn't want to, but he told me about the lawyer, Langley and how he would steal Jake from them. Я не хотела, но он рассказал мне об адвокате, Лэнгли, который хочет отнять у них Джейка.
I've been focusing so much on us that I haven't really told you anything about myself, and I feel like sharing. Я так сильно сосредоточен на нас, что даже не рассказал что нибудь о себе, а мне хочется с тобой поделиться.
Your father told me - he said you were a detective? Ваш отец рассказал мне... он говорил, вы были детективом?
Sam, you told me about what happened to you when you were a child. Сэм, ты сам мне рассказал о том, что случилось с тобой в детстве.
I swear I've told you everything I know! Клянусь, я рассказал вам всё, что знаю!
I got a client right around the corner, but I think I already told you everything that I know. Нет проблем. у меня встреча с клиентом прямо за углом, но я думал, что я уже рассказал тебе все, что знал.
Because I didn't hear from her... until a friend came to visit, and told me what people were saying. От нее ничего не было слышно... пока не приехал мой друг и не рассказал, что говорят люди.
My Uncle Byron... I never told you this, but a year ago last Easter he made me a proposition... full partner in his feed business. Я тебе так и не рассказал, как прошлом году на пасху дядя Байрон предложил мне стать полноправным партнёром в сфере торговли продуктами питания.
All right, it's time you told us everything that happened on that beach, son. Хорошо, пришло время, чтобы ты рассказал нам все что произошло на пляже, сын.